Her damit. Das Motto der Musketiere: Einer für alle, alle für einen. | Open Subtitles | لنأخذه ، شعار الفرسان الفرد للجميع و الجميع من أجل الفرد |
Was ist mit Eurem Motto? "Alle für einen, einer für alle." | Open Subtitles | ماذا عن شعار الفرسان الجميع للواحد , والواحد للجميع ؟ |
Hör zu, sie werden es an deinem Tisch machen, unter dem News Night Logo, aber dein Name wird an dem Abend abgenommen. | Open Subtitles | انصت, سيقومون بفعلها على مكتبك وتحت شعار نشرة أخبار المساء, ولكني سوف أزيل اسمك عن البرنامج في تلك الليلة فقط. |
Nicht mal das Logo von Mac OS 10 passte in 211 Kilobyte. | TED | لا تستطيع وضع شعار نطام تشغيل الماكنتوش 10 في 211 كيلوبايت! |
Dieses Mantra irichiere ich allen meinen Klienten ein, die unter Leistungsangsf leiden. | Open Subtitles | هذا شعار أعلمه لكل موكلي اللذين يعانون من قلق الأداء |
Das echte Leben... ist ein wenig komplizierter... als ein Spruch auf einem Aufkleber. | Open Subtitles | اتضح ان الحياة الواقعيه اكثر تعقيداً بقليل من مجرد شعار على خلفية سيارة |
Die Mistkerle haben ihr ein okkultes Symbol aufgemalt. Eine Zielscheibe. | Open Subtitles | الوغد قام برسم شعار غامض على صدرها، كهدف للتصويب |
Wir haben ein Motto, dass das Beste was ein Kind mit Spielzeug tun kann ist, es kaputt zu machen. | TED | ولدينا شعار أن أحسن ما يمكن أن يفعله الطفل باللعبة هو تكسيرها. |
FedEx, einfaches Motto: Menschen, Dienstleistung, Gewinn. | TED | فيديكس : شعار سهل : الناس، الخدمة ، الربح |
Die Kampagne für die Bewahrung der arabischen Sprache hat das Motto: "Ich spreche zu dir aus dem Osten, aber du antwortest aus dem Westen"„ | TED | حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب. |
Mein erstes Motto lautet: Hast du eine Führungsposition, dann führe. | TED | أول شعار لي هو: إذا كنت ستقوم بالقيادة، فلتقم بذلك. |
Wenn man die beiden Ideen ausgewogen... und fürs Auge ansprechend darstellen kann, dann hat man das Logo. | Open Subtitles | فلو أننا إستطعنا إيجاد التوازن بين هذين المفهومين بشكل يكون مريحا للعين بشكل مرضي ساعتها سيكون لدينا شعار الشركة |
" Da war bestimmt ein blaues Logo, ein rundes Logo vorne am Flugzeug. " | Open Subtitles | بكل تأكيد كان هناك شعار أزرق مستدير مرسوم على الطائرة |
" auf keinem Flughafen, es war ein Flugzeug mit einem blauen Logo vorne. " | Open Subtitles | فى أى مطار ، لقد كانت طائرة ذات شعار أزرق فى المقدمة |
Das Mantra meines Vaters war: "Ja, du kannst das! Du kannst können." | TED | كان شعار والدي، "يمكنك القيام بذلك، يمكنك أن تستطيعي". |
Dadurch passt der Spruch noch besser: | Open Subtitles | مما يجعل شعار على ذلك المناسب تماما، حقا - |
Ein Herz für Alle wird sich weltweit... als Symbol etablieren... welches Firmen repräsentiert, die die Welt verändern wollen. | Open Subtitles | شعار كل القلوب سيكون معروفاً عالمياً على أنه الشعار الذي يمثل الشركات المعنية بتغيير العالم |
Was wir als Signatur des Künstlers deuteten, war die Zahl 15. | Open Subtitles | التي ظننا من أنها شعار للفنان هي رقم خمسة عشر |
Ich lasse mir ein Wappen anfertigen ... .. und die Kirchenbücher in Stratford ändern. | Open Subtitles | لقد وجدت احدهم ليصنع لي شعار النبالة ويغير قائمة ستراتفورد من اجلي مستحيل |
Dahinter geschrieben steht ein Slogan aus der Kulturrevolution: "Die Kraft, die unsere Arbeit leitet, ist die Kommunistische Partei Chinas." | TED | الكتابة على الحائط وراءهم هي شعار الثورة الثقافية: "االحزب الشيوعي الصيني هو القوة الداخلية التي تدفعنا نحو قضيّتنا". |
- Ich brauche ein neues Kriegspferd ein Schwert, eine Rustung und einen Kunstler, der mir ein Banner machen kann. | Open Subtitles | ايضا سأحتاج الى حصان من اجل القتال سيف ودرع وخطاط ليصنع لى شعار |
Es gibt keine Logos oder Nummern, sondern einen magnetischen Code. | Open Subtitles | ليس هناك شعار أو رقم متسلسل ولكن المفتاح الممغنط كبصمة الاصبع |
Thuras Emblem ist in der sterblichen Welt... nicht so stabil wie in den Katakomben. | Open Subtitles | أن شعار ثورا أقل اتزاناً هنا في العالم الفاني عنه في سراديب الموتى |
Wie bei dem goldenen Päckchen mit den königlichen Insignien, ein ansprechender Verweis auf Glamour und Wohlstand. | Open Subtitles | علبة ذهبية من الحجم الكبير مع شعار فخم منظر مغري يدل على الثروة والفتنة |
Die Abzeichen auf seiner Schulter hatte ich noch nie gesehen. | Open Subtitles | لم تسبق لي رؤية شعار الـ"أر-0-1" الموجود على كتفه، |
Die Straßen von Turin waren gepflastert mit roten Postern, auf denen der Slogan der Olympischen Spiele stand. | TED | شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد |