Wenn ich Sie töten wollte, hätte ich nur warten und schweigen müssen. | Open Subtitles | اذا كنت هنا لكى أقتلك. كل ما كنت سأفعله هو الانتظار, أبقى صامتا. |
- Sie haben das Recht zu schweigen. Alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. | Open Subtitles | لك الحق في ان تبقي صامتا اي شيء تقولة من الممكن ان يتخذ ضدك في المحكمة |
Sie haben das Recht, zu schweigen. Alles, was Sie sagen, könnte... | Open Subtitles | حسنا، لك الحقّ في البقاء صامتا أيّ شئ تقوله يمكن أن وقد يكون |
Sei still! Oder ich rufe den Tierarzt! | Open Subtitles | الآن ستتوقف عن هذا, أبقَ صامتا و إلا سأتصل بالطبيب البيطري |
Ein Mann schweigt, weil er schüchtern ist oder gelitten hat. | Open Subtitles | عندما يكون الرجل صامتا فاٍما أن يكون خجولا أو يكون معذبا |
Meine Frau macht ein Nickerchen. Ich bin ihr nie leise genug, also dachte ich, ich rede ein wenig mit Ihnen. | Open Subtitles | وانا لم استطع ان اكون صامتا لها لذا قررت ان ابحث عنك لنتحدث قليلا |
Deswegen muss er in die Schule gehen, seinen Mund halten,... keinen Mist bauen und einfach weitermachen wie bisher. | Open Subtitles | لهذا سيذهب للمدرسة ويبقى صامتا بخصوص هذا الأمر |
Aber das Universum ist kein Stummfilm, denn das Universum ist nicht stumm. | TED | رغم ذالك، فإن الكون ليس بشريط صامت، لأن الكون ليس صامتا. |
Mein letzter Tipp: schweigen Sie, wenn Sie jemanden umlegen wollen. | Open Subtitles | معلومتي الأخيرة، كن صامتا عنما تقتل أحد ما |
Mit gebührenden Respekt, General, ich möchte von meinem Recht... zu schweigen Gebrauch machen, auf Berufung des 5. Zusatzartikels der Verfassung. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام، جينرال سوف أستعمل حقوقي كي أبقى صامتا تحت التعديل الخامس في الدستور |
Wenn er darüber schweigen würde, was ich getan hatte, dann wäre er aus dem Schneider. | Open Subtitles | إن ظلّ صامتا على ما فعلتُه سيتركونه يذهبُ حُرّاً |
Keiner Ihrer Schlägertypen wird mich zum schweigen bringen. | Open Subtitles | ويمكنك ارسال كل ما تريد من قوات ولكني لن ابقى صامتا |
Sie haben das Recht zu schweigen. | Open Subtitles | - ضع يديك على السياره. يجب عليك ان تكون صامتا". |
Sie haben das Recht zu schweigen. Ich nehme Ihre Brille. | Open Subtitles | يمكنك البقاء صامتا وتوكيل محامى |
Sie haben das Schw... das Recht zu schweigen. | Open Subtitles | لديك الحق .. لديك الحق أن تبقى صامتا |
Mr. Vitti, Sie haben das Recht zu schweigen. | Open Subtitles | السيد فيتتي لك الحق انت تظل صامتا |
Gut. Sie haben das Recht zu schweigen, bis... | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامتا .. و |
Du bleibst hier und kommst erst raus, wenn es ganz still ist und du keinen mehr siehst. | Open Subtitles | استمع الي لو أردت الخروج فيجب ان تبقى صامتا تماما ولا تجعل احد يراك حتى تكون بمأمن أعد ما قلته لك |
Also war ich nur still und habe versucht, ihm per Telepathie zu sagen, wie leid es mir tut, dass ich ihn da reingezogen habe. | Open Subtitles | ثم بقيت صامتا محاولا التواصل خاطريا حول اسفي عما حدث |
Und die Sache, auf die aufpassen musst,... falls er dich anschreit, bist du okay,... aber wenn er anfängt, sehr still zu werden,... verschwinde so schnell du kannst, ohne ihm in die Augen zu schauen. | Open Subtitles | اذن ما يجب الانتباه اليه ان كان يصرخ عليك فأنت بخير لكن ان اصبح صامتا للغاية |
Ihr bleibt hier, und ihr schweigt, bis wir eure Zellentür repariert haben. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا، وسوف تظل صامتا حتى نصلح باب زنزانتك. |
Es bedeutet so viel wie: "Wer schweigt, der stimmt zu." | Open Subtitles | إنها تعني "من يظل صامتا فهذا يفهم على انّه موافقة" |
Mann, soll lieber leise sein. | Open Subtitles | يا رجل , من الافضل ان يبقى صامتا |
Wenn Sie Mrs. Wendice retten wollen, halten Sie den Mund. | Open Subtitles | " إذا كنت تريد إنقاذ السيدة " وينديس أبقى صامتا ودعني أهتم بهذا |
Ehrlich gesagt, ich dachte schon langsam, du bist stumm. | Open Subtitles | أيها المحترم، كنت على وشك الإعتقاد بأنك صامتا ً لا تتحدث |