"صغيرا" - Translation from Arabic to German

    • klein
        
    • jung
        
    • Kind
        
    • kleiner
        
    • kleines
        
    • kleinen
        
    • kleine
        
    • ein Junge
        
    • winzig
        
    • Kindheit
        
    • noch ein Baby
        
    Das kenne ich. ich mache mir Sorgen um Vernon, seit er klein war. Open Subtitles أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا
    Wäre er klein, kümmerlich, kränklich oder missgestaltet gewesen... hätte man ihn aussortiert. Open Subtitles إذا كان صغيرا أو ضامرا أو ضعيفا أو ممسوخا أمسى منبوذا
    Als ich jung war, sahen wir uns nicht allein nackte Frauen im Computer an. Open Subtitles عندما كنت صغيرا لم نكن نجلس فى حجراتنا نرى السيدات العاريات على الحواسيب
    Mein Onkel ist jung gestorben. Da musste die Tante putzen gehen. Open Subtitles عمى مات صغيرا بالرئة , وعمتى خرجت للعمل لتنظيف البيوت.
    Ahlt, aber, als kleines Kind wurde ich an einem künstlichen Busen gestillt. Open Subtitles و لكن عندما كنت طفلا صغيرا كنت أرضع من حلمة مزيفة.
    Jeden Urlaub, den ich als kleiner Junge hatte, verbrachte ich in Nationalparks. TED كل عطلة قضيتها عندما كنت ولدا صغيرا كانت في المنتزه الوطني.
    Bei dem kleinen Rüssel wäre ich an deiner Stelle nicht so vorlaut. Open Subtitles لو كان خرطومي صغيرا مثلك، لما لفت الانتباه بالضجيج يا صاح
    'Ne kleine Party, so wie wir sie vor 2 Jahren hatten? Open Subtitles و نقيم حفلا صغيرا مثل ذلك الذي أقمناه منذ عامين؟
    Vielleicht. Aber deine sind noch ziemlich klein. Er würde sicher erst meine nehmen. Open Subtitles ربما ،ولكنك مازلت صغيرا ًًبعض الشيئ ، ربما يسرق عُيوني أولا ً
    Wenn dieser Unterdrückungsindex sehr, sehr, sehr klein ist, dann kann es gut sein, dass du unterdrückt wirst. TED إن كان مؤشر القمع صغيرا جدا للغاية، بعد ذلك قد تكون أنت ذاتك تحت القمع.
    Das Baby ist so klein, und ich bin noch nie in Berührung gekommen mit, also – einem so verstörenden Bild, aber so von Herzen kommend. TED هنا .. طفله كان صغيرا جدا، وأنا لم أصادف أبدا مثل، يالها من .. صورة صادمة، ولكن تلامس القلب.
    Ingenieur: Nein. Interviewer: Gut. Also war es recht klein. Ingenieur: Ja. TED الصحفي: حسنا. كان ذالك شيئا صغيرا إذن -- المهندس: نعم.
    Für das Verständnis mancher Dinge ist die Wissenschaft schlicht zu jung. Open Subtitles هناك ببساطة بعض الأشياء التي مازال العلم صغيرا على فهمها
    Als ich jung war, wusste ich nicht, was ein Entrepreneur ist. Open Subtitles عندما كنت صغيرا. لك اكن اعرف ماذا تكون ريادة الاعمال
    Ich kann es kaum erwarten, ihren Blick zu sehen, wenn ich jung sterbe. Open Subtitles أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى نظرة على وجهها عندما أموت صغيرا.
    Zu alt, zu jung, zu ungepflegt, zu dumm, und sie werden das nicht tun. TED معمرة جدا ، صغيرا جدا ، وضيعة جدا ، غبية جدا ، أنها لن تفعل ذلك.
    Ich lernte schon als Kind, Drogen zu verschneiden. Heroin, Kokain, alles. Open Subtitles تعلمت كيفية إعداد الممنوعات حين كنت صغيرا, الممنوعات بمختلف أنواعها
    Aber als ich ein Kind war, warst du ein knallharter Typ. Open Subtitles لكن عندما كنت صغيرا انت كنت شخصا طائشا صح ؟
    Es war ein kleiner Defekt, der zwei Jahre... bevor ich zum Flugkommandeur ernannt wurde, passierte. Open Subtitles لقد كان خللا صغيرا حدث قبل سنتين من قبل أن يتم تعييني كقائد للرحلة
    Es könnte etwas sehr kleines sein,... etwas, an dass Sie sich nicht sofort erinnern. Open Subtitles أي شيء قد يكون صغيرا جدا أي شيء قد لا تستطيعين تذكره فورا
    Bei dem kleinen Rüssel wäre ich an deiner Stelle nicht so vorlaut. Open Subtitles لو كان خرطومي صغيرا مثلك، لما لفت الانتباه بالضجيج يا صاح
    Aber jeder der mal eins hatte, oder kleine Kinder kennt weiß, dass sie unglaublich komplexe Organismen sind. TED لكن أي شخص لديه أو يعرف طفلا صغيرا يعرف أنها كائنات حية بالغة التعقيد.
    Ich wollte immer ein Kampfpilot werden, als ich ein Junge war. TED كنت دائما أحلم أن أكون طيارا محاربا عندما كنت صغيرا.
    anfühlen, als ob jemand eine winzig kleine Kiste öffnet und dich bittet, dich da reinzuquetschen. TED يُشرعك كأن أحدا يفتح صندوقا صغيرا ويطالبك أن تحشر نفسك بداخله
    Schaut wie eines dieser Spielzeuge aus unserer Kindheit aus. Wie was? Open Subtitles تبدو كنوع من الألعاب التي لعبت بها عندما كنت صغيرا
    Ich war doch damals noch ein Baby! Open Subtitles اقسم اننى كنت صغيرا فى ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more