- Wenn sich das herumspräche, würden sich alle gegen uns auflehnen. | Open Subtitles | لو نطقت بكلمة واحدة، كلّ قبيلة وكلّ أمّةٍ ستقلّبُ ضدّنا. |
Ich mochte diese Pailletten-Hemden. Meinen Sie wirklich, daß Sie gegen uns eine Chance haben, Mr. Cowboy? | Open Subtitles | تَعتقدُ حقاً بأنّ لديك فرصة ضدّنا سّيد راعي البقر؟ |
Das Außenministerium sagt die PR warnte, die arabische Straße wird gegen uns sein. | Open Subtitles | تقول وزارة الخارجيّة بأنّ العلاقات العامّة قد حذّرت من انقلاب الشارع العربي ضدّنا |
Wir haben diese Operation mit den besten Absichten gefördert, aber die heimliche Art, auf die wir das geregelt haben, arbeitet nun gegen uns, wie ich befürchte. | Open Subtitles | رعينا هذه العمليّة بنوايا حسنة ولكنّ المنحى المتكتّم الذي نحوناه في التعاطي والأمر، أخشى أن يكون ضدّنا |
Liebe, Familie, egal was es ist, sie werden es immer gegen uns verwenden. | Open Subtitles | سواء الحب أو العائلة أو غيرها فسيستخدمونها دائماً ضدّنا |
Das ist nicht das erste Mal, dass sie einen von uns, gegen uns benutzten. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى التي يستخدمون بها واحداً منا ضدّنا |
Die Fünfte Kolonne könnte eine ganze Generation von Hybriden züchten, die gegen uns kämpft. | Open Subtitles | يمكن للرتل الخامس أن يستولدَ جيلاً كاملاً من الهجناء ليحاربوا ضدّنا |
Sucht es euch aus, aber wenn ihr nicht mit uns kämpft, dann seid ihr automatisch gegen uns. | Open Subtitles | لكم حرّية الاختيار، لكن اعلموا لو لستُم معنا، فهذا يعني أنّكم ضدّنا. |
Die Heilzentren, die Blaue Energie. Alles wurde von ihnen geplant. gegen uns. | Open Subtitles | مراكزُ الإستشفاء، الطاقة الزرقاء، كلّها جزءٌ من خطّتهم ضدّنا. |
Natürlich nicht. Sie werden Davinas Macht gegen uns alle benutzen. | Open Subtitles | طبعًا لا، سيستخدمون قوّتها ضدّنا جميعًا. |
Wenn wir sie begraben, händigen wir den Feinden ihre Kraft aus, um sie gegen uns zu verwenden. | Open Subtitles | إن دفنّاها، فسنطعي أعداءنا تلك القوّة ليستخدمنّها ضدّنا. |
Nur möchte er uns dazu bringen es zu unterschreiben, damit er es vor Gericht gegen uns verwenden kann. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هنا هو أنّه يحاول جعلنا نوقّعها ليقوم باستعمالها ضدّنا في المحكمة |
Von nun an bist du entweder für uns, oder du bist gegen uns. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا، إما أن تكون معنا، أو ضدّنا. |
Da den zu finden, der gegen uns arbeitet... oder wer weiß, vielleicht gibt es ja mehr als einen. | Open Subtitles | أن نجد الرجل الواحد الذي يعمل ضدّنا أو من يعلم، ربما هناك أكثر من واحد |
Er ruiniert alles, was er anfasst, er wendet alle gegen uns. | Open Subtitles | إنّه يخرّب كلّ ما يلمس، ويقلب الجميع ضدّنا. |
Anhängsel sind Belastungen, Druckmittel, die von unseren Feinden gegen uns verwendet werden. | Open Subtitles | الروابط عبارة عن عوائق، نفوذ يتمّ إستخدامهم ضدّنا بواسطة أعداءنا. |
Im Moment beunruhigen mich eher unsere Feinde. Sie haben die Waffe, die sie gegen uns benutzen wollen. | Open Subtitles | ما يقلقني حاليًا أعداؤنا، لديهم السلاح وينوون استخدامه ضدّنا. |
Die letzten Ereignisse haben sich gegen uns beide verschworen. | Open Subtitles | الأحداث الأخيرة تتآمر ضدّنا على حدٍ سواء، |
"Die Chancen waren gegen uns, aber wir gingen trotzdem rein." | Open Subtitles | "الإحتمالات كَانتْ ضدّنا هناك، لَكنَّنا دَخلنَا على أية حال. |
Diesem Befehl nicht zu gehorchen würde als Akt der Aggression gegen uns angesehen! | Open Subtitles | عدم إطاعة هذا الأمر، سنعتبره عملاً عدوانياً ضدّنا! |