"ضدّنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • gegen uns
        
    - Wenn sich das herumspräche, würden sich alle gegen uns auflehnen. Open Subtitles لو نطقت بكلمة واحدة، كلّ قبيلة وكلّ أمّةٍ ستقلّبُ ضدّنا.
    Ich mochte diese Pailletten-Hemden. Meinen Sie wirklich, daß Sie gegen uns eine Chance haben, Mr. Cowboy? Open Subtitles تَعتقدُ حقاً بأنّ لديك فرصة ضدّنا سّيد راعي البقر؟
    Das Außenministerium sagt die PR warnte, die arabische Straße wird gegen uns sein. Open Subtitles تقول وزارة الخارجيّة بأنّ العلاقات العامّة قد حذّرت من انقلاب الشارع العربي ضدّنا
    Wir haben diese Operation mit den besten Absichten gefördert, aber die heimliche Art, auf die wir das geregelt haben, arbeitet nun gegen uns, wie ich befürchte. Open Subtitles رعينا هذه العمليّة بنوايا حسنة ولكنّ المنحى المتكتّم الذي نحوناه في التعاطي والأمر، أخشى أن يكون ضدّنا
    Liebe, Familie, egal was es ist, sie werden es immer gegen uns verwenden. Open Subtitles سواء الحب أو العائلة أو غيرها فسيستخدمونها دائماً ضدّنا
    Das ist nicht das erste Mal, dass sie einen von uns, gegen uns benutzten. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يستخدمون بها واحداً منا ضدّنا
    Die Fünfte Kolonne könnte eine ganze Generation von Hybriden züchten, die gegen uns kämpft. Open Subtitles يمكن للرتل الخامس أن يستولدَ جيلاً كاملاً من الهجناء ليحاربوا ضدّنا
    Sucht es euch aus, aber wenn ihr nicht mit uns kämpft, dann seid ihr automatisch gegen uns. Open Subtitles لكم حرّية الاختيار، لكن اعلموا لو لستُم معنا، فهذا يعني أنّكم ضدّنا.
    Die Heilzentren, die Blaue Energie. Alles wurde von ihnen geplant. gegen uns. Open Subtitles مراكزُ الإستشفاء، الطاقة الزرقاء، كلّها جزءٌ من خطّتهم ضدّنا.
    Natürlich nicht. Sie werden Davinas Macht gegen uns alle benutzen. Open Subtitles طبعًا لا، سيستخدمون قوّتها ضدّنا جميعًا.
    Wenn wir sie begraben, händigen wir den Feinden ihre Kraft aus, um sie gegen uns zu verwenden. Open Subtitles إن دفنّاها، فسنطعي أعداءنا تلك القوّة ليستخدمنّها ضدّنا.
    Nur möchte er uns dazu bringen es zu unterschreiben, damit er es vor Gericht gegen uns verwenden kann. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هنا هو أنّه يحاول جعلنا نوقّعها ليقوم باستعمالها ضدّنا في المحكمة
    Von nun an bist du entweder für uns, oder du bist gegen uns. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، إما أن تكون معنا، أو ضدّنا.
    Da den zu finden, der gegen uns arbeitet... oder wer weiß, vielleicht gibt es ja mehr als einen. Open Subtitles أن نجد الرجل الواحد الذي يعمل ضدّنا أو من يعلم، ربما هناك أكثر من واحد
    Er ruiniert alles, was er anfasst, er wendet alle gegen uns. Open Subtitles إنّه يخرّب كلّ ما يلمس، ويقلب الجميع ضدّنا.
    Anhängsel sind Belastungen, Druckmittel, die von unseren Feinden gegen uns verwendet werden. Open Subtitles الروابط عبارة عن عوائق، نفوذ يتمّ إستخدامهم ضدّنا بواسطة أعداءنا.
    Im Moment beunruhigen mich eher unsere Feinde. Sie haben die Waffe, die sie gegen uns benutzen wollen. Open Subtitles ما يقلقني حاليًا أعداؤنا، لديهم السلاح وينوون استخدامه ضدّنا.
    Die letzten Ereignisse haben sich gegen uns beide verschworen. Open Subtitles الأحداث الأخيرة تتآمر ضدّنا على حدٍ سواء،
    "Die Chancen waren gegen uns, aber wir gingen trotzdem rein." Open Subtitles "الإحتمالات كَانتْ ضدّنا هناك، لَكنَّنا دَخلنَا على أية حال.
    Diesem Befehl nicht zu gehorchen würde als Akt der Aggression gegen uns angesehen! Open Subtitles عدم إطاعة هذا الأمر، سنعتبره عملاً عدوانياً ضدّنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus