"ضعيفا" - Translation from Arabic to German

    • schwach
        
    • schwacher
        
    • dünn
        
    • verwundbar
        
    Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen. UN وبالمثل، فليس بإمكان أي بلد، ضعيفا كان أو قويا، أن يحقق الرخاء من فراغ.
    Glaubst du, dass du schwach wirst, wenn du diese Avocado isst? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أن أكل هذا الأفوكادو سيجعلك ضعيفا أو سيتسبب بافسادك
    Und ich war nicht so schwach. Dieser Moment machte alles möglich. Open Subtitles ولم أكن ضعيفا إنها اللحظة التى جعلت كل شيئ آخر ممكنا
    Er war ein schwacher Dummkopf. Seine Schwäche war sein Gewissen. Open Subtitles لقد كان أحمقا ضعيفا ضعفه كان فى ضميره
    Natürlich könnte Xi einfach erklären, Chinas Version des Staatskapitalismus habe in der Vergangenheit gut funktioniert und werde dies auch in der Zukunft tun. Aber die Erfahrung mit der mikroökonomischen Dynamik fortgeschrittener Wirtschaften (und China bewegt sich dahin) zeigt, dass dies ein schwacher Standpunkt ist, den Xi daher wahrscheinlich nicht einnehmen wird. News-Commentary بطبيعة الحال، يستطيع شي أن يعلن ببساطة أن النسخة الصينية من رأسمالية الدولة كانت ناجحة في الماضي، وسوف تواصل نجاحها. ولكن التجربة مع ديناميكيات الاقتصاد الكلي في الاقتصادات المتقدمة (حيث تتجه الصين) تجعل هذا الموقف ضعيفا ــ وهو بالتالي ليس بالموقف الذي من المرجح أن يتخذه شي.
    Ich nicht. Es sieht noch dünn aus. Open Subtitles أنا لست متأكدا بعد مازال الأمر يبدو ضعيفا
    30 Jahre leichtes Leben machen einen sehr verwundbar. Open Subtitles ولكن ثلاثون عاما من الحياة المرفهة تجعلك ضعيفا جدا
    Der Wirt war zu schwach. Der Symbiont wäre vermutlich gestorben. Open Subtitles العائل كان ضعيفا جدا في كل الحالات السمبيوت كان سيموت
    Naja, zuerst hieltest du mich für schwach oder verängstigt, und vielleicht war ich das auch. Open Subtitles حسنا ، في البداية ، كنت اعتقدت كان ضعيفا أو خائفا ، وربما كان أنا.
    Es würde ihn schwach aussehen lassen, als hätte er die Kontrolle über die Regierung verloren. Open Subtitles سيبديه هذا ضعيفا كما لو أنه فقد قدرته على الإدارة
    Bist du stark, bleibst du am Leben. Bist du schwach, stirbst du. Open Subtitles البقاء على قيد الحياة وقوية، ويموت ضعيفا.
    Also, wenn du nichts isst, wirst du schwach. Wenn du schwach bist, wirst du langsam. Open Subtitles لذا، إن لم تأكل ستصبح ضعيفا و إذا كنت ضعيفا ستكون بطيئا
    Du hast mich schwach gehalten, indem du mir Geld geliehen hast, mich ständig irgendwo abgeholt hast, Open Subtitles كنت تبقيني ضعيفا تقرضني النقود وتساعدني طوال الوقت
    Er hat viel Blut verloren, also rechnen Sie damit, dass er eine Zeitlang etwas schwach ist. Open Subtitles فقد الكثير من الدم، لذلك نتوقع منه أن يكون ضعيفا لفترة من الوقت.
    Das war ein sehr großer Schock für mich, weil er sehr dünn war. Open Subtitles كانت صدمة كبيرة جدا بالنسبة لي لأنه كان ضعيفا للغاية.
    - Als ich noch geraucht habe, war ich dünn wie ein Spargel. Open Subtitles ماذا تعني ؟ عندما كنت أدخن كنت ضعيفا
    Das ist etwas dünn. Open Subtitles ما زال الأمر يبدو ضعيفا
    Und wenn er dann so verwundbar und ängstlich dasitzt, denke ich... Open Subtitles وكما تعرف، عندما يكون ...ضعيفا وخائفاً هكذا ...أنا فقط
    Er wusste, dass er verwundbar war. Open Subtitles عرف بانه كان ضعيفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more