"ضِدَ" - Translation from Arabic to German

    • gegen
        
    Kanal 2 Nachrichten zeigt ihnen schockierendes Material ... das als Beweis, gegen den Täter Malcolm Coyle vorgelegt wird. Open Subtitles تأتيكُم قناة الأخبار الثانية بدليلٍ مُصدِم قُدِّمَ كَشهادةٍ ضِدَ المُشتَبَه مالكوم كويل
    Wir wollen das sie lang genug Leben, um gegen Schillinger auszusagen. Open Subtitles نُريدُكَ أن تَعيشَ لكي تشهدَ ضِدَ شيلينجَر
    Aber seit dieser Zeit pflege ich stillen Kontakt ... zu den Familien der getöteten Häftlinge ... um eine Sammelklage gegen die Regierung zu erreichen. Open Subtitles لكِن مُنذُ ذلكَ الوقت كُنتُ أتصِلُ بهدوء بِعائِلات المساجين الذينَ ماتوا لِكي نرفعَ قَضيّة عامَّة ضِدَ الإدارَة
    Gloria, was hast du über den Belästigungs-Fall gegen Tim gehört? Open Subtitles غلوريا، ماذا سمعتِ عَن قَضية التحرُّش ضِدَ تيم؟
    Ja, sie ist Klägerin im Prozess den wir gegen den Staat führen. Open Subtitles نعم. إنها مُشتَرِكَة مَعنا في قَضية نَرفعُها ضِدَ الولاية
    Zusammen haben wir große Schritte gemacht... im Krieg gegen die Kriminalität, doch es gibt noch so viel zu tun. Open Subtitles لقد خَطَونا مَعاً خَطَواتٍ عَظيمَة في الحَربِ ضِدَ الجَريمَة لكن لا زالَ هُناكَ المَزيد لعَمَلِه
    Die Jury stimmte gegen Kramer, weil er schwul war. Open Subtitles لقد صَوَّتَت هيئَة المُحَلِفين ضِدَ كريمَر لأنهُ شاذْ
    15 Jahre, 20, 40. Du wirst diesen Widerwillen gegen dich selbst, mit ins Grab nehmen? Open Subtitles خمسة عشَر سنة، 20، 40 و ستبقى حاملا تلكَ الضغينَة ضِدَ نفسكَ حتى إلى القبر؟
    Schibetta hat irgendwas gegen den Direktor in der Hand. Open Subtitles لدى شيبيتا شيئاً ضِدَ آمرِ السِجن
    - gegen James ist. - Genau, Cyril gegen mich. Open Subtitles ستكونث ضِدَ جيمس هذا - هذه صحيح، سيريل و أنا -
    Zugunsten der acht Häftlinge, die getötet und 20 die verletzt wurden ... ordne ich eine Sammelklage gegen den Gouverneur ... die Gefängnisbehörde und die Oswald Justizvollzugsanstalt an. Open Subtitles نِيابةً عَن السُجناء الثمانية الذينَ قُتلوا و العِشرين الذينَ جُرِحوا سأَرفعُ قَضيّةً عامَّة ضِدَ الحاكِم و إدارَة الإصلاح و مَرفَق أوزولد للإصلاح
    Ich muss schon sagen Jason, du steigst in den Ring gegen Alvarez, Open Subtitles عليَّ أن أُخبركَ يا جيسون ...لو دخلتَ الحَلَبَة ضِدَ ألفاريز
    ich habe euch alle heute hergebeten, weil ich als Nebenkläger, euch die neueste Entwicklung, in der Klage gegen den Staat geben werde. Open Subtitles حسناً، طَلَبتُ مِنكُم جميعاً الحُضورَ هُنا اليَوم، كَونَكُم مُدَعين أُريدُ أن أُعطيكُم الأخبار حولَ القَضيَة ضِدَ الولايَة
    Keine Person darf in einem Strafverfahren gezwungen werden gegen sich selbst auszusagen, der Freiheit beraubt, oder das Land enteignet werden, ohne einen rechtmäßigen Prozeß. Open Subtitles لا يَجِبُ إجبار أي شَخص في أي قَضيَة جُرميَّة على أن يكونَ شاهِدً ضِدَ نَفسِه و لا أن يُحرَم مِن الحياة، الحُريَّة أو المُلكيَّة بدون إجراءات القانون
    Das Recht der Leute sich sicher zu fühlen, in ihrer Person, ihren Häusern, gegen willkürliche Durchsuchungen und Beschlagnahmung sollte nicht verletzt werden. Open Subtitles حَق الشَعب أن يكونوا آمِنينَ على أنفُسِهِم بيوتِهِم، أوراقِهِم و مُتَعَلَقاتِهِم الشَخصيَة ضِدَ أي تَفتيش غير مَنطِقي أو مُصادَرَة يجبُ ألا يُنتَهَك
    Sie wissen, was Vern Schillinger gegen gegen Tobias Beecher plant, oder? Open Subtitles تعرفُ ما يُخططُ لهُ (فيرن شيلينجَر) ضِدَ (توباياس بيتشَر)، صحيح؟
    Nun, es gibt Regeln gegen das herumvögeln. Ach, ja. Open Subtitles حسناً، لديهِم قوانين ضِدَ اللواطَة
    1989 urteilte der oberste Gerichtshof, dass die Hinrichtung von geistig zurückgebliebenen keine Verletzung des achten Zusatzartikels ist, da es keinen nationalen Konsens gegen so eine Bestrafung gibt. Open Subtitles حكمَت المحكمة العُليا في عام 1989 أنَ إعدام المُتخلفين عقلياً لا يتعارض معَ التعديل الثامن لعدمِ وجود إجماعٍ وطني ضِدَ مثل تلكَ العقوبة
    Ich dachte du wärst gegen Drogen. Open Subtitles ظننتُ أنكَ ضِدَ المُخدرات
    Ich verwende das System gegen sich selbst. Open Subtitles باستخدامِهِ ضِدَ نَفسِه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more