| Es ist unmöglich dieses Tempo auch auf dem Rückweg zu halten. | Open Subtitles | سيكون من المستحيل ان نحافظ علي ثباتنا في طريق العودة |
| Jeden Tag weinte ich auf dem Weg zur Arbeit und auf dem Rückweg. | TED | كنت أبكي كل يومٍ خلال ذهابي إلى العمل وفي طريق العودة إلى المنزل. |
| Erzähl mir später mehr darüber, ja? Paß auf dem Rückweg auf. | Open Subtitles | أخبرني كل شيء فيما بعد، أحبك خذ حذرك في طريق العودة |
| Wir haben keine weiteren 70 Jahre, um unseren Weg zurück zu finden. | TED | لن نحصل على 70 عاما للعثور على طريق العودة من جديد. |
| Auf dem Weg zurück zum Gericht, wenn das Urteil da ist. | Open Subtitles | وفي طريق العودة إلى المحكمة، عندما تكون في الحكم و. |
| Auf der Rückfahrt von Endicott war Colbert nach Zeugenaussagen allein. | Open Subtitles | ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت |
| Herr General, ich garantiere Ihnen, dass Sie morgen Mittag auf dem Heimweg sind. | Open Subtitles | الجنرال هرّ بحلول ظهر غدا أضمن بأنّك ستكون في طريق العودة لبيتك |
| Ich weiß nicht einmal, ob ich den Weg nach Hause finde. | Open Subtitles | لستُ أدري إن كان بإمكاني أن أعثر على طريق العودة. |
| Es schien alles glattzugehen aber auf dem Rückweg wurde ihm dann übel. | Open Subtitles | سار الأمر بشكل ممتاز ثم بعد ذلك بدأ يشعر بالغثيان ونحن فى طريق العودة |
| Nach den Spuren zu urteilen, war sie bereits wieder auf dem Rückweg... als sie sie entführten. | Open Subtitles | وفقاً لآثار الأقدام كانت في منتصف طريق العودة تقريباً عندما أخذوها |
| Naja, wie auch immer auf dem Rückweg hatte ich eine Idee. | Open Subtitles | ، نعم ، على أية حال في طريق العودة ، جائتني فكرة |
| ATTICUS: Ihr wisst ja, auf dem Rückweg sieht immer alles anders aus. | Open Subtitles | كما تعلم الأشياء تبدو مختلفة في طريق العودة |
| Er wollte, dass ich dir sage, dass sie schon auf dem Rückweg sind, und sie bringen die Verkäuferin mit. | Open Subtitles | أراد منّي أن أعلمك أنّهم في طريق العودة وقد جلبوا البائعة معهم |
| Okay, auf dem Rückweg such ich den Sender aus, denn das war grauenhaft. | Open Subtitles | حسناً ، في طريق العودة أنا سأختار المحطة الإذاعية لأن هذه كانت سيئة |
| Auf dem Rückweg waren die "Five Pointer" und blockierten Lennox Hill. | Open Subtitles | وعلى طريق العودة للجامعة منعتني لينوكس هيل من العودة. |
| Ich bestellte es auf dem Weg durch London und holte es auf dem Rückweg ab. | Open Subtitles | طلبتها طوال رحلتنا، في لندن. أنتقينها في طريق العودة |
| Dann ist die See unser Weg zurück nach Hause. | Open Subtitles | حينها سيكون البحر هو طريق العودة للوطن لكل منا |
| Wir haben uns verirrt und es dauerte, bis wir den Weg zurück fanden. | Open Subtitles | لقد ضعنا قليلاً ، هذا فقط ، و لقد تأخرنا في إيجاد طريق العودة |
| Nein, mit dem Glas, würde auch das Zeitfenster zerstört werden, es gäbe keinen Weg zurück. | Open Subtitles | لا، لو حطمنا الزجاج فستتحطم النافذة الزمنية، ونفقد طريق العودة |
| Ich muss meine Papiere zur Buchhaltung bringen, dann meinen Weg zurück zur Telefonzentrale finden. | Open Subtitles | أحتاج لأرسل الأوراق إلى قسم المحاسبة وأعثر على طريق العودة لغرفة السنترال |
| Passt auf der Rückfahrt besonders auf, da könnten die Mexikaner angreifen. | Open Subtitles | والآن، كونوا على حذر في العودة. إذا كان العملاء الفدرالين سيطلقون النار فإن ذلك سيحدث في طريق العودة. |
| Auf dem Heimweg weiß er, wo sein Nest ist und möchte geradewegs dorthin. | TED | في طريق العودة للمنزل، هو يعرف أين يقع المنزل. ويريد العودة إليه بشكل مستقيم. |
| Jetzt sehen wir, wie es ist, auf See herumzuschippern, und nur die Sterne können den Weg nach Hause weisen. | Open Subtitles | سترون الأن ماهية شعور التخبط فى البحر والنجوم هى الوسيلة الوحيدة لمعرفة طريق العودة إلى المنزل. |
| Wo du doch so verdammt viel weißt, solltest du auch den Rückweg kennen. | Open Subtitles | أنت تعرف الكثير، لذا يجب أن تعرف طريق العودة. |
| Nachdem wir das an der Uni hinter uns haben, könnten wir vielleicht auf dem Weg nach Hause anhalten, und ich kauf mir dann ein neues Handy. | Open Subtitles | أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام" ربما في طريق العودة بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد |