"طريق العودة" - Translation from Arabic to German

    • dem Rückweg
        
    • Weg zurück
        
    • Rückfahrt
        
    • dem Heimweg
        
    • den Weg nach Hause
        
    • den Rückweg
        
    • dem Weg nach Hause
        
    Es ist unmöglich dieses Tempo auch auf dem Rückweg zu halten. Open Subtitles سيكون من المستحيل ان نحافظ علي ثباتنا في طريق العودة
    Jeden Tag weinte ich auf dem Weg zur Arbeit und auf dem Rückweg. TED كنت أبكي كل يومٍ خلال ذهابي إلى العمل وفي طريق العودة إلى المنزل.
    Erzähl mir später mehr darüber, ja? Paß auf dem Rückweg auf. Open Subtitles أخبرني كل شيء فيما بعد، أحبك خذ حذرك في طريق العودة
    Wir haben keine weiteren 70 Jahre, um unseren Weg zurück zu finden. TED لن نحصل على 70 عاما للعثور على طريق العودة من جديد.
    Auf dem Weg zurück zum Gericht, wenn das Urteil da ist. Open Subtitles وفي طريق العودة إلى المحكمة، عندما تكون في الحكم و.
    Auf der Rückfahrt von Endicott war Colbert nach Zeugenaussagen allein. Open Subtitles ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت
    Herr General, ich garantiere Ihnen, dass Sie morgen Mittag auf dem Heimweg sind. Open Subtitles الجنرال هرّ بحلول ظهر غدا أضمن بأنّك ستكون في طريق العودة لبيتك
    Ich weiß nicht einmal, ob ich den Weg nach Hause finde. Open Subtitles لستُ أدري إن كان بإمكاني أن أعثر على طريق العودة.
    Es schien alles glattzugehen aber auf dem Rückweg wurde ihm dann übel. Open Subtitles سار الأمر بشكل ممتاز ثم بعد ذلك بدأ يشعر بالغثيان ونحن فى طريق العودة
    Nach den Spuren zu urteilen, war sie bereits wieder auf dem Rückweg... als sie sie entführten. Open Subtitles وفقاً لآثار الأقدام كانت في منتصف طريق العودة تقريباً عندما أخذوها
    Naja, wie auch immer auf dem Rückweg hatte ich eine Idee. Open Subtitles ، نعم ، على أية حال في طريق العودة ، جائتني فكرة
    ATTICUS: Ihr wisst ja, auf dem Rückweg sieht immer alles anders aus. Open Subtitles كما تعلم الأشياء تبدو مختلفة في طريق العودة
    Er wollte, dass ich dir sage, dass sie schon auf dem Rückweg sind, und sie bringen die Verkäuferin mit. Open Subtitles أراد منّي أن أعلمك أنّهم في طريق العودة وقد جلبوا البائعة معهم
    Okay, auf dem Rückweg such ich den Sender aus, denn das war grauenhaft. Open Subtitles حسناً ، في طريق العودة أنا سأختار المحطة الإذاعية لأن هذه كانت سيئة
    Auf dem Rückweg waren die "Five Pointer" und blockierten Lennox Hill. Open Subtitles وعلى طريق العودة للجامعة منعتني لينوكس هيل من العودة.
    Ich bestellte es auf dem Weg durch London und holte es auf dem Rückweg ab. Open Subtitles طلبتها طوال رحلتنا، في لندن. أنتقينها في طريق العودة
    Dann ist die See unser Weg zurück nach Hause. Open Subtitles حينها سيكون البحر هو طريق العودة للوطن لكل منا
    Wir haben uns verirrt und es dauerte, bis wir den Weg zurück fanden. Open Subtitles لقد ضعنا قليلاً ، هذا فقط ، و لقد تأخرنا في إيجاد طريق العودة
    Nein, mit dem Glas, würde auch das Zeitfenster zerstört werden, es gäbe keinen Weg zurück. Open Subtitles لا، لو حطمنا الزجاج فستتحطم النافذة الزمنية، ونفقد طريق العودة
    Ich muss meine Papiere zur Buchhaltung bringen, dann meinen Weg zurück zur Telefonzentrale finden. Open Subtitles أحتاج لأرسل الأوراق إلى قسم المحاسبة وأعثر على طريق العودة لغرفة السنترال
    Passt auf der Rückfahrt besonders auf, da könnten die Mexikaner angreifen. Open Subtitles والآن، كونوا على حذر في العودة. إذا كان العملاء الفدرالين سيطلقون النار فإن ذلك سيحدث في طريق العودة.
    Auf dem Heimweg weiß er, wo sein Nest ist und möchte geradewegs dorthin. TED في طريق العودة للمنزل، هو يعرف أين يقع المنزل. ويريد العودة إليه بشكل مستقيم.
    Jetzt sehen wir, wie es ist, auf See herumzuschippern, und nur die Sterne können den Weg nach Hause weisen. Open Subtitles سترون الأن ماهية شعور التخبط فى البحر والنجوم هى الوسيلة الوحيدة لمعرفة طريق العودة إلى المنزل.
    Wo du doch so verdammt viel weißt, solltest du auch den Rückweg kennen. Open Subtitles أنت تعرف الكثير، لذا يجب أن تعرف طريق العودة.
    Nachdem wir das an der Uni hinter uns haben, könnten wir vielleicht auf dem Weg nach Hause anhalten, und ich kauf mir dann ein neues Handy. Open Subtitles أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام" ربما في طريق العودة بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more