Deine Mutter bat mich zu kommen, um mit dir zu sprechen. | Open Subtitles | أمك طلبت مني أن أحضر, أنه يمكنني أن أتحدث معك. |
Sie bat mich, nicht traurig zu sein, aber was soll ich machen. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي |
Sie hat mich gebeten. Angefleht hat sie mich, die Schlampe! | Open Subtitles | لقد طلبت مني ذلك أنها توّلت ليّ على ذلك، العاهرة |
Bestimmt nicht! Ich sollte ihre Katze bringen! | Open Subtitles | بالطبع لا، طلبت مني قبل قليل أن أعيد لها قطتها |
Du hast mich gebeten, dir zu helfen, ein Schwein zu fangen. | Open Subtitles | لماذا نخرج هنا مبكراً؟ طلبت مني أن أساعدك بصيد خنزير |
Dafür wollte sie von mir eine Provision und zwar im Ernst. | Open Subtitles | بعد أن قطعنا الشريط وباعة3 سياراتبمفردها, طلبت مني عمولة, حسناً؟ |
Das Komische ist, sie hat mich darum gebeten. - Das sollte ich wohl nicht erzählen. | Open Subtitles | المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك |
Zwei Tage später kam ich zu meinem nächsten Notfalldienst und meine Chefärztin bat mich auf ein Gespräch in ihr Büro. | TED | وبعد يومين اتيت لاقوم بدوامي الثاني في الطواري, وذلك عندما طلبت مني الرئيسه ان تتحدث الي بهدوء في مكتبها. |
Die Penn State University bat mich – eine Dozentin für Kommunikation – angehenden Ingenieuren Unterricht in Kommunikation zu erteilen. | TED | طلبت مني جامعة ولاية بن، كمحاضرة اتصال، أن أدرّس فصول اتصال لطلاب الهندسة. |
Weil man das tut. Meine Pflegemutter bat mich, über Liebe und ihre Bedeutung nachzudenken und die Bibel zu lesen und morgen wiederzukommen und meine ehrlichste und aufrichtigste Antwort zu geben. | TED | أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية |
Also bat mich meine Freundin, mit ihrer Tochter zu reden, und das tat ich. | TED | لذلك طلبت مني صديقتي التحدث إلى بنتها الصغيرة، وقد كان. |
Sie weinte. Sie bat mich, sie zurückzurufen. | TED | لقد بدأت بالبكاء، ثم طلبت مني معاودة الأتصال بها مجدداً. |
Ellie bat mich um moralische Unterstützung. | Open Subtitles | ماذا فيشر؟ ماذا تفعل هنا على كل حال؟ ايلي طلبت مني القدوم لتقديم الدعم المعنوي |
Die CIA hat mich gebeten, hier nach Hong Kong zu kommen. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الوكالة الحضور إلى " هونج كونج " |
Paige hat mich gebeten, ein bisschen zu recherchieren. | Open Subtitles | بايدج طلبت مني أن أقوم . بالقليل من البحث بين الصفوف |
Ich sollte den Spieß umdrehen. Ich bin eben wütend. | Open Subtitles | طلبت مني أن أقلب الطاولة عليه وأنا الآن أظهر الغضب |
Ich sollte ihm nachts folgen. Nachts bin ich da. Was ist passiert? | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أراقبه ليلا وقد فعلت فماذا حدث؟ |
Du hast mich gebeten, dir diese Typen vom Hals zu schaffen. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أبعد هؤلاء الرجال من طريقك. |
Aber aus irgendeinem Grund hatte ich mir geschworen, dass ich mich nicht bewegen würde, dass ich tun würde, was meine Mama von mir wollte. | TED | كانت سخيفة و لكن عموما, لسبب ما , وعدت نفسي انني لن اتحرك, و انني سافعل الشئ الذي طلبت مني أمي أن اقوم به. |
Darum sollte ich den Vorabdruck verhindern und die Geschichte gar nicht erst lesen. | Open Subtitles | ولهذا طلبت مني ألا أقرأها أتيت هنا إذ اعتقدت أن شكوكي سخيفة |
-Weil du mich darum gebeten hattest. -Ich meine, warum? | Open Subtitles | ـ لأنك طلبت مني أن أذهب ـ أنا أعني ، ولما كان هذا القلق |
Sie baten mich, inoffiziell mit den Chinesen zu reden, was ich auch weiter getan habe. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أجري إتصالات خلفية مع الصينيين و قد استمريت في هذا. |
"Sie fragte mich, ob ich mit zu ihrer Wohnung komme." | Open Subtitles | اليوم... # و قد طلبت مني أن أصعد معها إلى شقتها # # .بوسط |
Erst sagen Sie, Ich soll bezahlen, jetzt nicht mehr! | Open Subtitles | في البيداية طلبت مني دفع الفدية، الآن تطلب مني أَنْ لا أَدْفعَ. |
Ich machte die restlichen Fotos, die Du wolltest. | Open Subtitles | لقد انتهيت من التقاط باقي الصور كما طلبت مني |
Sie hat mir gesagt, dass ich dir Bescheid sagen soll. | TED | فلقد طلبت مني أن أتأكد بانك على علم بها. |
Letztes Jahr wurde ich vom Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks gebeten, Klingeltöne zu komponieren, die sie dann einspielen würden. | TED | وفي العام الماضي، طلبت مني الأوركسترا السمفونية البافارية تأليف نغمات ليقوموا بعزفها. |