Ich weiß nicht mal, ob ich ein guter Mensch bin. Mich darfst du da nicht fragen. | Open Subtitles | انا لا اعرف حتى ان كنتُ انا رجلا طيبا انا لست الرجل المفترض ان تسأله |
Wissen Sie, Ihr Vater und ich hatten uns nie viel zu sagen, aber er war ein guter Mensch. | Open Subtitles | والدك وانا لم نجد الكثير لنقوله لبعضنا البعض ولكنه كان رجلا طيبا |
- Dein Vater war ein guter Mann. - Ja, das war er. | Open Subtitles | ابوك كان رجلا طيبا - نعم ، لقد كان كذلك - |
Und als Chef ist es meine Pflicht, stets freundlich, sorgfältig und tolerant zu sein. | Open Subtitles | عندما تكونَ مديرا لمحل فعليك أن تكون طيبا وتراعي الآخرين ومتسامح |
Ihr sollt dieses Wochenende Spaß haben. Was mir am See passierte, ist lange her. | Open Subtitles | أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير.. |
"Warum müssen jedes Mal, wenn man etwas Gutes tun kann nette Leute vorbeikommen und einem alles verderben?" | Open Subtitles | لماذا كلما تستطيع ان تفعل شيئا طيبا يأتي الناس اللطفاء ويورطونك بشيء؟ |
Sie sagte ihm, er würde ihre Jungfräulichkeit bekommen... auch wenn es ihr Schmerzen bereite... da sie wisse, er würde auch später gut zu ihr sein. | Open Subtitles | ثم قالت له أنها ستمنحه غشاء بكارتها على الرغم من أنه سيكون مؤلما لها بحجة أنها تعلم أنه سيكون طيبا معها بعد ذلك |
Ok, Kinder, ich wünsch euch einen schönen Tag! | Open Subtitles | حسنا يا شباب اتمنى لكم يوما طيبا |
Santos war ein guter Polizist. Was Sie da tun, ist widerlich. | Open Subtitles | لقد كان سانتوس شرطيا طيبا انت تعمل عملا كريها |
Wenn mich die Leute fragen, ob Michael Sullivan ein guter Mensch war... oder ob so gar nichts Gutes in ihm gesteckt hat... gebe ich immer die gleiche Antwort. | Open Subtitles | وعندما يسألنى الناس إذا كان مايكل سوليفان رجلا طيبا أم لم يكن فيه خيرا على الإطلاق فقد كنت دائما أرد بنفس الإجابة |
Ein ehemaliger holländischer Söldner. Zuwanie war früher mal ein guter Mann. | Open Subtitles | إنه لأمر صعب أن نتحقق من أن إدوارد زوانى كان ذات مره رجلا طيبا |
Es geht um mich, dass ich ein guter Mensch bin und du mir das sagst. | Open Subtitles | هذا يتعلق بكوني رجلا طيبا واخبارك لي ذلك |
Ich war ein guter Bürger. Ich zahlte meine Steuern und gehorchte den Gesetzen. | Open Subtitles | كنت مواطنا طيبا أدفع ضرائبي وأنصاع للقوانين |
der meinen ganzen Vortrag zusammenfasst: "Ich bin weder ein guter noch ein böser Bulle, Jerome. | TED | وفيه ملخص لكل ما أتحدث عنه: "أنا لست شرطيا طيبا ولست شرطيا سيئا، يا جيروم. |
Er war ein guter Mensch. Von ihm stammt der Satz: | Open Subtitles | انظر إنه سلفك وقد كان شخصا طيبا |
Ich habe versucht, ein guter Ehemann und Vater zu sein. | Open Subtitles | بذلت جهدي لكي أكون زوجا طيبا وأبا |
Wenn jemand im Reservat freundlich zu Hawes war, hat er es für sich selbst behalten. | Open Subtitles | إن كان أحد في المحمية طيبا مع هوز فقد أبقوا ذلك سرا |
Mr. Soprano war so freundlich, uns zu begleiten. | Open Subtitles | -السيد سوبرانو كان طيبا كفاية ليأتي معنا |
Klingt wie'n altes Mädchen, das ein bisschen Spaß hat. | Open Subtitles | بالنسبة لي يبدو كصوت سيدة كبيرة تقضي وقتا طيبا |
Ich dachte, es wäre eine nette Geste, deinen Rock zum Abendessen einzuladen... und zu versuchen, ihn etwas zu mästen. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون شيئا طيبا أن أصطحب تنورتك للعشاء وأحاول أن أزيد وزنها قليلا |
Sie haben mich immer gerecht behandelt, waren gut zu mir. | Open Subtitles | فلطالما عاملتني بكل أمانة، وكنت طيبا معي |
Einen schönen Tag noch. | Open Subtitles | والآن أتمنى لك يوما طيبا |
Wenn er es will, ist er brav. | Open Subtitles | اذا كان يريد يكون ولدا طيبا ، وقال انه ولدا طيبا. |