"طيبا" - Translation from Arabic to German

    • guter
        
    • freundlich
        
    • Spaß
        
    • nette
        
    • gut zu
        
    • schönen
        
    • brav
        
    • netten
        
    Ich weiß nicht mal, ob ich ein guter Mensch bin. Mich darfst du da nicht fragen. Open Subtitles انا لا اعرف حتى ان كنتُ انا رجلا طيبا انا لست الرجل المفترض ان تسأله
    Wissen Sie, Ihr Vater und ich hatten uns nie viel zu sagen, aber er war ein guter Mensch. Open Subtitles والدك وانا لم نجد الكثير لنقوله لبعضنا البعض ولكنه كان رجلا طيبا
    - Dein Vater war ein guter Mann. - Ja, das war er. Open Subtitles ابوك كان رجلا طيبا - نعم ، لقد كان كذلك -
    Und als Chef ist es meine Pflicht, stets freundlich, sorgfältig und tolerant zu sein. Open Subtitles عندما تكونَ مديرا لمحل فعليك أن تكون طيبا وتراعي الآخرين ومتسامح
    Ihr sollt dieses Wochenende Spaß haben. Was mir am See passierte, ist lange her. Open Subtitles أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير..
    "Warum müssen jedes Mal, wenn man etwas Gutes tun kann nette Leute vorbeikommen und einem alles verderben?" Open Subtitles لماذا كلما تستطيع ان تفعل شيئا طيبا يأتي الناس اللطفاء ويورطونك بشيء؟
    Sie sagte ihm, er würde ihre Jungfräulichkeit bekommen... auch wenn es ihr Schmerzen bereite... da sie wisse, er würde auch später gut zu ihr sein. Open Subtitles ثم قالت له أنها ستمنحه غشاء بكارتها على الرغم من أنه سيكون مؤلما لها بحجة أنها تعلم أنه سيكون طيبا معها بعد ذلك
    Ok, Kinder, ich wünsch euch einen schönen Tag! Open Subtitles حسنا يا شباب اتمنى لكم يوما طيبا
    Santos war ein guter Polizist. Was Sie da tun, ist widerlich. Open Subtitles لقد كان سانتوس شرطيا طيبا انت تعمل عملا كريها
    Wenn mich die Leute fragen, ob Michael Sullivan ein guter Mensch war... oder ob so gar nichts Gutes in ihm gesteckt hat... gebe ich immer die gleiche Antwort. Open Subtitles وعندما يسألنى الناس إذا كان مايكل سوليفان رجلا طيبا أم لم يكن فيه خيرا على الإطلاق فقد كنت دائما أرد بنفس الإجابة
    Ein ehemaliger holländischer Söldner. Zuwanie war früher mal ein guter Mann. Open Subtitles إنه لأمر صعب أن نتحقق من أن إدوارد زوانى كان ذات مره رجلا طيبا
    Es geht um mich, dass ich ein guter Mensch bin und du mir das sagst. Open Subtitles هذا يتعلق بكوني رجلا طيبا واخبارك لي ذلك
    Ich war ein guter Bürger. Ich zahlte meine Steuern und gehorchte den Gesetzen. Open Subtitles كنت مواطنا طيبا أدفع ضرائبي وأنصاع للقوانين
    der meinen ganzen Vortrag zusammenfasst: "Ich bin weder ein guter noch ein böser Bulle, Jerome. TED وفيه ملخص لكل ما أتحدث عنه: "أنا لست شرطيا طيبا ولست شرطيا سيئا، يا جيروم.
    Er war ein guter Mensch. Von ihm stammt der Satz: Open Subtitles انظر إنه سلفك وقد كان شخصا طيبا
    Ich habe versucht, ein guter Ehemann und Vater zu sein. Open Subtitles بذلت جهدي لكي أكون زوجا طيبا وأبا
    Wenn jemand im Reservat freundlich zu Hawes war, hat er es für sich selbst behalten. Open Subtitles إن كان أحد في المحمية طيبا مع هوز فقد أبقوا ذلك سرا
    Mr. Soprano war so freundlich, uns zu begleiten. Open Subtitles -السيد سوبرانو كان طيبا كفاية ليأتي معنا
    Klingt wie'n altes Mädchen, das ein bisschen Spaß hat. Open Subtitles بالنسبة لي يبدو كصوت سيدة كبيرة تقضي وقتا طيبا
    Ich dachte, es wäre eine nette Geste, deinen Rock zum Abendessen einzuladen... und zu versuchen, ihn etwas zu mästen. Open Subtitles ظننت أنه سيكون شيئا طيبا أن أصطحب تنورتك للعشاء وأحاول أن أزيد وزنها قليلا
    Sie haben mich immer gerecht behandelt, waren gut zu mir. Open Subtitles فلطالما عاملتني بكل أمانة، وكنت طيبا معي
    Einen schönen Tag noch. Open Subtitles والآن أتمنى لك يوما طيبا
    Wenn er es will, ist er brav. Open Subtitles اذا كان يريد يكون ولدا طيبا ، وقال انه ولدا طيبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more