"ظللنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    • sind
        
    • uns
        
    Die meisten Neuigkeiten waren nicht gut, aber Wir... haben es gemeinsam ertragen. Open Subtitles وكانت معظم الأنباء سيئة. لكن ظللنا واقفين معا تحملنا الأمر معا
    Wir blieben in Verbindung, nachdem sie uns zu verschiedenen Pflegefamilien gaben. Open Subtitles ظللنا على اتصال بعد أن ذهبنا فى بيوت رعايه مختلفه
    Aber Wir machen uns als menschliche Rasse schon seit vielen, vielen Jahre Gedanken darüber, wie das Universum aussah, warum es entstand, wie es entstand. TED و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً.
    Wir folgen den gleichen Prinzipien wie immer. TED مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما.
    Solange Wir hier unten sind, kann es uns nicht erreichen. Open Subtitles إذا ظللنا منخفضين لن تستطيع الوصول إلينا هنا
    Und so machen Wir es heute noch, fast 40 Jahre später. TED وهي الطريقة التي ظللنا نتبعها حتى اليوم ولمدة 40 سنة تلت.
    Wir verloren ihre Spuren im Schneesturm. Open Subtitles ظللنا نتعقبهم حتى فقدنا الأثر بسبب العواصف الثلجية
    Von den Abfallprodukten unserer Gesellschaft, mit denen Wir so lange unsere Flüsse und Kanäle vergiftet haben. Open Subtitles تنظيفها من المنتجات المتخلفه لمجتمعنا و التى ظللنا لفتره طويله نعانى من تسميمها لأنهارنا و قنواتنا
    Bei keinem der großen Ereignisse, welche es erschütterten, waren Wir dabei. Open Subtitles لقد ظللنا مستبعدين عن كل حدث عظيم حدث بها
    Setzen Sie sich. Das müssen Sie sehen. Wir arbeiteten den ganzen Morgen dran. Open Subtitles اجلس يجب ان تري هذا ظللنا نتدرب عليه طوال الصباح
    Stan, Wir sollten lieber reingehen, okay? Open Subtitles ستان أعتقد أنه من الأفضل لو ظللنا بالداخل
    Stan, Wir sollten lieber reingehen, okay? Open Subtitles ستان أعتقد أنه من الأفضل لو ظللنا بالداخل
    Wir fuhren die ganze Nacht rum und suchten einen Zahnarzt. Open Subtitles و ظللنا نبحث طوال الليل نبحث على طبيب يعمل بوردية الليل
    Wir fuhren die ganze Nacht rum... und suchten einen Zahnarzt. Open Subtitles و ظللنا نبحث طوال الليل نبحث على طبيب يعمل بوردية الليل
    Wir haben unzähligeJahre aufdiesen Tag gewartet. Open Subtitles لقد ظللنا نعد السنين فى انتظار هذا اليوم
    Wenn Wir dauernd um Vergebung bitten, wurden Wir unser ganzes Leben in der Kirche verbringen. Open Subtitles لو ظللنا نطلب الغفران طوال الوقت سنمضى عمرنا كله فى الكنيسه
    Nach 13 Jahren Ehe sind Wir immer noch unglaublich verliebt. Open Subtitles بعد 13 عاما من الزواج ظللنا نحب بعضنا بطريقة لا تصدق
    Wir haben so einige Überraschungen erlebt und auf vieles verzichtet, aber Wir sind immer noch zusammen. Open Subtitles وتخطينا كل مشاكل إرتباطنا وقمنا بالكثير من التضحيات لكننا ظللنا سويا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more