"عدد قليل" - Translation from Arabic to German

    • ein paar
        
    • nur wenige
        
    • einige wenige
        
    • einigen wenigen
        
    • viele
        
    • noch wenige
        
    Vor vier Jahren arbeitete ich mit ein paar Leuten am Brookings-Institut und kam zu einem Schluss. TED قبل أربعة أعوام، اشتغلت مع عدد قليل من الناس في معهد بروكينغز، ووصلت إلى استنتاج.
    Sie versuchten das also an ein paar Schweinen und keines der Schweine starb. TED لذلك، جربوا ذلك على عدد قليل من الخنازير، و لم يمت أحدها.
    Es sind nur ein paar Jaffa übrig. Wir können sie erledigen. Open Subtitles ليس هناك سوى عدد قليل من الجافا يمكننا القضاء عليهم
    1961, gleich nach der Schweinebucht, und das wissen nur wenige, half ich bei der Ausarbeitung der Memos 55, 56 und 57 zur nationalen Sicherheit. Open Subtitles في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57
    Ja, es ist sehr schwer. nur wenige Männer haben dazu die Verfassung. Open Subtitles نعم, إنه صعب للغاية، عدد قليل من الرجال يملكون الإلهام لذلك
    Und auch hier betreffen diese Auswirkungen nicht nur einige wenige, die Folgen werden von allen Gesellschaftsschichten widergespiegelt. TED مرة أخرى، هذه نتائج لم تشهد فقط من عدد قليل بل انتشرت عبر جميع طبقات المجتمع.
    Obwohl es einigen wenigen Ländern bis zu einem gewissen Grad gelungen ist, die Epidemie bei sich einzudämmen und ihre Ausbreitung sogar zu reduzieren, bietet sich weltweit nach wie vor ein entmutigendes Bild. UN في حين حقق عدد قليل من البلدان بعض النجاح في الحد من تفشي الأوبئة وربما عكست اتجاهها فإن الصورة العامة لا تزال مروعة.
    Es gibt zurzeit wenige Medikamente aus beschränkten Peptiden, aber im nächsten Jahrzehnt, werden viele weitere kommen. TED هنالك عدد قليل من الأدوية الببتيدية المقيدة المتاحة اليوم، ولكن هناك كميات جمة ستُطرح في السوق في غضون العقد المقبل.
    Ja, es sind nur ein paar letzte Tests, um sicheren zu gehen. Open Subtitles نعم انها مجرد عدد قليل من التجارب لتكون على الجانب الآمن
    Denkst du, du kannst mich ausknipsen, weil ich ein paar Dollar im Rückstand bin? Open Subtitles أتعتقد أنه بإمكانك التخلص مني لان مكسبي كان عدد قليل من الدولارات ؟
    Stell dir vor, was ich mit ein paar gefühlvollen Blicken machen kann. Open Subtitles اذن تخيل مايمكنني القيام به مع عدد قليل من النظرات الحنونة
    Aber ich werde nicht irgendeinem Kerl glauben, der hier reinspaziert und sagt, dass er mehr oder weniger ein paar Dinge klären will. Open Subtitles ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع.
    Erlauben sie uns kurz ein paar von denen zu beantworten, die uns ständig gestellt werden. Open Subtitles السماح لنا للرد على عدد قليل منها السريعة التي نحصل عليها في كل وقت.
    Von ein paar Bier gestern Abend würdest du heute früh nicht verschwommen sehen. Open Subtitles هناك عدد قليل من البيرة تستمر يلة لن جعل رؤيتك ضبابية اليوم.
    Am Amtssitz oder im Feld sind nur wenige Stellen oder Koordinierungsmechanismen vorhanden, die sich in erster Linie mit der Reform des Sicherheitssektors befassen. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من الوحدات أو آليات التنسيق التي تركز على إصلاح قطاع الأمن في المقر أو الميدان.
    In einer Konfiguration mit niedriger Entropie gibt es nur wenige Anordnungen, die so aussehen. TED تكوين إنتروبيا منخفض يكون فيه فقط عدد قليل من الترتيبات التي تبدو بهذه الطريقة.
    nur wenige von ihnen würden so leben wollen, wie es früher war. TED عدد قليل جدا منهم يريدون العودة إلى الأشياء بطريقة معتادة.
    Ich wurde von vielen betrachtet, aber nur wenige kannten mich tatsächlich. TED كنت مألوفة للكثيرين و لكن فعليا معروفة من قبل عدد قليل.
    Für einige wenige, die an einem seltenem genetischem Defekt leiden, ist Schlaflosigkeit tägliche Realität. TED لدى عدد قليل من البشر مرض نادر ينجم عن طفرة وراثية حيث يعانون من الأرق يوميا.
    Warum? Es gibt nur einige wenige Krankheiten, die für die große Mehrheit jener Tode verantwortlich sind: Durchfall, Lungenentzündung und Malaria. TED أما لماذا؟ فلأن هناك عدد قليل من الأمراض التي تشكل الغالبية العظمى لهذه الوفيات كالإسهال, والملاريا, والالتهاب الرئوي
    Sie leben alle in Kolonien, die aus einer oder einigen wenigen Königinnen und allen anderen Ameisen, welche unfruchtbare Arbeiterinnen sind, bestehen. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Zudem sollte eine derartige Organisation zwar inklusiver Art sein, muss jedoch keine globalen Ambitionen haben; es wäre nicht praktikabel, zu versuchen, alle an einen Tisch zu bringen. Und während ihre Gründer darauf achten sollten, dass eine derartige Organisation nicht von einem einzigen Land oder Länderblock beherrscht wird, schadet es nicht, mit nur einigen wenigen Ländern klein anzufangen und dann erst zu expandieren. News-Commentary فضلاً عن ذلك، وبرغم أن مثل هذه الهيئة لابد أن تكون شاملة، فلا ينبغي أن يكون لها طموحات عالمية؛ فسوف يكون من العملي أن نحاول جلب الجميع إلى الطاولة. وبرغم أن مؤسسيها لابد أن يتوخوا الحذر حتى لا تخضع لهيمنة دولة واحدة أو كتلة من البلدان، فليس هناك ضرر في أن تبدأ صغيرة الحجم، مع عدد قليل من البلدان، قبل أن تبدأ في التوسع.
    Natürlich wusste er davon, er hatte ja nicht so viele Kunden. Open Subtitles ربما انه كان يعلم بعد كل هذا كان لديه عدد قليل جدا من العملاء.
    Es soll nur noch wenige dieser Amulette auf der Welt geben. Open Subtitles يفترض أن يكون سوى عدد قليل هذه التمائم اليسار في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more