"عشر سنين" - Translation from Arabic to German

    • zehn Jahren
        
    • zehn Jahre
        
    Unsere Mutter ist vor zehn Jahren gestorben, und wir haben keine andere Familie. Open Subtitles أمنا ماتت منذ عشر سنين. و لا يوجد لدينا أفراد عائلة أخرين.
    Ich habe seit zehn Jahren nichts von ihnen gehört. Open Subtitles لا، لمّ أسّمع عنّهُم أي شيء مِنذ عشر سنين
    Das sage ich seit zehn Jahren! Stimmt's nicht, Miguel? Open Subtitles كنت أقول ذلك لمدة عشر سنين لعينة أليس كذلك يا ميجل
    Denken Sie, man kann zehn Jahre in zwei, drei Tagen nachholen? Open Subtitles أتعتقد أنه يمكنك أن تعوض عشر سنين في يومان أو ثلاثة ؟
    Der Mann verbrachte seine letzten zehn Jahre mit dem Projekt. Open Subtitles هذا الرجل قضى اخر عشر سنين من حياته على مشروع واحد
    Ich brauche sie und die für die Todesfälle vor zehn Jahren. Open Subtitles عظيم, سأحتاج هذا الملف, وملفات المرضى الذين ماتوا من عشر سنين.
    Wenn man sich in die Scheiße reitet, die man vor zehn Jahren hinter sich lassen wollte. Open Subtitles تصبح ملتصق في نفس الحاله انت تهرب منذ عشر سنين
    Mom war schon vor fast zehn Jahren gestorben... aber Dad verstand mich immer noch nicht so wie sie. Open Subtitles كان هذا بعد قرابة عشر سنين على وفاة والدتي ولم يفهمني أبي أبدا مثلما فعلت
    Nun, so war es nicht vor zehn Jahren auf Gemenon, erinnerst du dich? Open Subtitles حسنا هذا ليس مثلما كان على جيمانون من عشر سنين مضت أتذكر الفرع المسلح من الكنيسه
    Egal ob ich morgen sterbe oder in zehn Jahren, es wird hier passieren. Open Subtitles وسواء مت الآن أو بعد عشر سنين من الآن سأبقى هنا
    Na klar, in zehn Jahren, wenn ich damit fertig bin, ihn zu ändern. Open Subtitles نعم بعد عشر سنين من الأن عندما أنتهي من تغييرهـ
    Ich kaufte sie vor zehn Jahren für $5000. Open Subtitles لقد حصلتُ عليهِ من عشر سنين مقابل خمسةَ آلاف دولار.
    Weißt du, in zehn Jahren im Knast, lernst du, deine Privatsphäre zu schätzen, verstehst du, was ich meine? Open Subtitles اتعلم ، عشر سنين في السجن تعلمكَ قيمة خصوصيتك اتعلم ما الذي اقوله؟
    Es gibt keinen Hundeangriff in seinen Aufzeichnungen, und nichts über die Schussverletzungen von vor zehn Jahren. Open Subtitles لا يوجد في سجله اي اعتداء من كلب, ولا يوجد شيء عن اصابات من اعيره ناريه. من عشر سنين
    Unsichere Chemikalien. Seit zehn Jahren war da unten schon niemand mehr. Open Subtitles لوجود موادٍ كيميائية خطرة لم يدخل اليه أحدٌ منذ عشر سنين.
    Die hassen uns alle, weil man ihnen das einredete. Es fing vor zehn Jahren an, nach dem Krieg. Open Subtitles الكل يكره بذات القدر لإنهم أخبروا بذلك. بدأ الأمر منذ عشر سنين مضت.
    zehn Jahre hier und sprecht kein Englisch. Open Subtitles عشر سنين في البلاد ولا يزالون لا يتكلمون الانقليزي
    Als ich zehn Jahre alt war, habe ich eine Umarm-Maschine gebaut. Open Subtitles عندما كنت بعمر عشر سنين, بنيت آلة معانقه
    Wenn man zehn Jahre für eine Anwaltsfirma arbeitet, lernt man ein-zwei Sachen, was gut ist, weil man sicher nicht einen Haufen Geld dabei verdient. Open Subtitles عشر سنين من العمل لمؤسسة محاماة. تتعلم شيء أو شيئان جيدان لأنك واثق أنك لن تحصل على الكثير من المال بالعمل.
    Ich würde nicht mein Leben für sie verschwenden und mich zehn Jahre lang verstecken. Open Subtitles لا، ولكن لن تتوقف حياتي لأجلها مختبئةً عشر سنين كما فعلت
    - Klar. Ich hätte zehn Jahre ins Gefängnis gehen sollen, weil ein Unfall passiert ist! Open Subtitles فهمت تريدينني ان اقضي عشر سنين من حياتي في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more