"علاقة له" - Translation from Arabic to German

    • irrelevant
        
    • zu tun
        
    • mit der
        
    Hör mal, was du getan oder nicht getan hast, dieser Scheiß ist jetzt irrelevant. Open Subtitles أسمع, ماذا فعلتِ أو لم تفعلي هذا ألهراء ألأن لا علاقة له بالموضوع
    Und wenn ich diese Reise anträte, wäre es total irrelevant, ob sie scheitern oder erfolgreich sein würde. TED ولو استطعت ان اخوض هذه الرحلة فلا يهم فيما اذا نجحت او فشلت فهو امر لا علاقة له ابدا
    Was aus deinem Mund kommt, ist völlig irrelevant. Open Subtitles وما يخرج من فمك لا علاقة له بالموضوع علي الإطلاق
    Nein, sie sagte, es hätte nichts mit dem FBI zu tun. Open Subtitles لا، لقد قالت بأن الأمر لا علاقة له بالمكتب الفدرالي.
    Danke, aber inwiefern hat das nichts mit der Arbeit zu tun? Open Subtitles أشكرك، لكن كيف تظن أن هذا لا علاقة له بالعمل؟
    Das sexuelle Vorleben der Klägerin ist irrelevant. Euer Ehren. Open Subtitles أعترض تاريخ علاقاتها لا علاقة له سيادتكم
    Sie wollen also behaupten, dass das radioaktive Uran in seinem Urin irrelevant ist. Die Sonne ist radioaktiv. Open Subtitles تقول إذاً أن اليورانيوم المشع في بوله لا علاقة له بالأمر
    Über 25 Jahre haben wir uns einem Produkt hingegeben,... für welches gute Arbeit irrelevant ist,... weil die Leute sich nicht davon abhalten können, es zu kaufen. Open Subtitles لأكثر من 25 سنة كرّسنا أنفسنا ببيع مُنتج بالنسبة لعمل جيّد ، هذا لا علاقة له
    Was ich persönlich von Ihnen halte ist irrelevant. Open Subtitles كيف أشعر تجاهك شخصياً، لا علاقة له بذلك.
    Das erscheint mir jetzt irgendwie irrelevant, oder? Open Subtitles يبدو نوعا ما لا علاقة له بالموضوع ألا تعتقد ذلك؟
    - Was Sie dachten, ist irrelevant. Open Subtitles ما تظنين أنك تقومين به لا علاقة له بالأمر
    Das ist irrelevant. Das ist keine Quizshow. Open Subtitles كلام لا علاقة له بالموضوع هذا ليس عرضاً للأسئلة
    Das ist unzulässig und irrelevant. Open Subtitles لم تصادق المحكمة على هذا ولا علاقة له بالدعوى
    Das Ressentiment Bostons in Richtung der Krone ist irrelevant! Open Subtitles إستياء "بوسطن" مقابل ترقية الحاكم لا علاقة له
    Die Frage ist irrelevant. Open Subtitles هذا السؤال لا علاقة له بالأمر.
    Aber das hat nichts damit zu tun, welch ein Vater ich für Louis sein kann. Open Subtitles ولكن هذا لا علاقة له مع هذا النوع من الأب يمكنني أن أكون لويس.
    Ich komme aus dem privaten Sektor und dort gibt es massive Korruption, die nichts mit der Regierung zu tun hat. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Ich werde sie in meine Antwort zu letzterem einweihen, und die ist, dass es nicht mit den Menschen zu tun hat. TED سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر.
    Tatsache ist, dass Monogamie nichts mit Liebe zu tun hatte. TED الواقع أن الزواج الآحادي لا علاقة له بالحب
    Es ist ein Film. Man sieht einen Film, der nichts mit einem selbst zu tun hat. Jedenfalls empfinden die Leute das so. TED انها كفيلم. فانت ترى فيلماً لا علاقة له بك اطلاقا. أو هذا هو وصف المرضى له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more