Wenn du es nicht tust, sollte es vielleicht Einer von uns tun. | Open Subtitles | حسناً إن لم تفعل . ربما يجب على أحدنا القيام بذلك |
Und Einer von uns beiden ist jetzt der Hund? | Open Subtitles | هل على أحدنا أن يصبح كلباً في هذا الموقف؟ |
Einer von uns hätte das Duell bedauert. | Open Subtitles | إن استمر القتال، فيجب على أحدنا أن يكون لديه عذر |
Und wenn wir heiraten würden, müsste Einer von uns das Team verlassen, und ich bin Junior Agent. | Open Subtitles | و إن كنّا سنخرج معاً فسيكون على أحدنا ترك الوحدة و أنا عميلة مبتدئة , لذا سأكون الشخص الذي يغادر |
- Es muss jemand da runtergehen. | Open Subtitles | -أجل، على أحدنا النزول إلى هناك |
Einer muss wach bleiben, Scully. | Open Subtitles | على أحدنا أن يبقى مستيقظاً, سكالي. |
Ausser, dass nur Einer von uns im Zimmer bleiben muss. | Open Subtitles | إلا إذا كان يجب على أحدنا فقط البقاء ، في الحقيقة |
Sie braucht nur einen zu hassen. Nur Einer von uns muss die Tat ausführen. | Open Subtitles | كُرهنا هو الشيء الوحيد الذي تحتاجه، على أحدنا القيام بالمأثرةِ الفعليّة. |
Du weißt, Einer von uns muss weiterfahren. | Open Subtitles | تعلم أن ينبغي على أحدنا متابعة المُضيّ، صحيح؟ |
Wir sind mit unseren Ermittlungen abgeschlossen, aber Einer von uns wir mit Ihnen gehen müssen, bis wir wissen, dass die Forensik fertig ist. | Open Subtitles | ،حسناً ، لقد أتممنا تحقيقنا لكن على أحدنا أن يُرافقُكِ حتى نعلم بأننا أخذنا جميع الأدلةِ |
Einer von uns sollte unserem Freund sein Sperma anbieten. | Open Subtitles | أوتعلمون.. أعتقد أنه على أحدنا ان يعرض عليهم منيه هذا هو الشيء السليم لفعله |
Einer von uns muss hier bleiben und das manuell Bedienen. | Open Subtitles | . يجب على أحدنا أن يبقى هنا و يقوم بتشغيل القطار بشكل يدوي |
Einer von uns sollte schlafen, am ehesten der, der das Sagen hat. | Open Subtitles | على أحدنا أن ينام، و على الأرجح يجب أن يكون من يتخذ القرارات. |
- Nein. Aber ich denke, Einer von uns sollte gehen. | Open Subtitles | لا, ولكن أعتقدُ بأنَّه يتوجبُ على أحدنا المغادرة |
Bis dahin muss Einer von uns häckseln und schnetzeln. | Open Subtitles | في ذاتا لوقت، على أحدنا أن يقطع المربعات |
Nun, Einer von uns muss einen Job haben, der auch wirklich Geld einbringt. Ich werde mit ihr sprechen, ich werde Ihnen diese Zahlen besorgen. | Open Subtitles | على أحدنا شغل وظيفة تدرّ فعليًّا نقودًا، سأحادثها وأجلب لك الميزانيّة. |
Das war eine Sicherheitsmaßnahme, falls Einer von uns auffliegen sollte. | Open Subtitles | لقد كان احتياطاً أمنياً في حالة تم القبض على أحدنا |
Was, also muss Einer von uns in ihr Unter- bewusstsein tauchen und dann was genau machen? | Open Subtitles | إذًا على أحدنا التوغّل لعقلها الباطن وفعل ماذا تحديدًا؟ |
Macht nichts. Es reicht, wenn Einer von uns dran denkt. | Open Subtitles | لا بأس ، كان على أحدنا أن يفعل |
- Es muss jemand da runtergehen. | Open Subtitles | -أجل، على أحدنا النزول إلى هناك |
Wenn sie nicht auf uns hören will, muss jemand mit Caleb reden. | Open Subtitles | لو لم تستمع لنا، على أحدنا (التحدث مع (كايلب |
Einer muss mitgehen. | Open Subtitles | لكن على أحدنا أن يذهب معه |