"على المرء" - Translation from Arabic to German

    • Ein Mann
        
    • muss man
        
    • Man muss
        
    • " Man
        
    Was muss Ein Mann tun, damit er in dieser Stadt etwas Ruhe findet? Open Subtitles ماذا على المرء أن يفعل ليحظى ببعض السلام في هذه المدينة ؟
    So, muss Ein Mann krank sein, um so ein paar Socken zu bekommen? Open Subtitles إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟
    Ein Mann muss lernen zu vertrauen, bevor man ihm vertrauen kann. Open Subtitles على المرء أن يتعلم الثقة قبل أن يكون موثوقاً به
    Und um sich mitzuteilen, muss man sprechen, so ist das Leben. Open Subtitles .للتواصل، يجب على المرء التكلم هذه حياتنا
    Um sprechend zu leben, muss man den Tod des nicht sprechenden Lebens überwunden haben. Open Subtitles ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم لا ادري إن كان ما اقول واضحا
    Das Schloss klemmt manchmal. Man muss wissen, wie man damit umgeht. Open Subtitles القفل مزاجي نوعا ما، على المرء أن يتعلم كيف يروضه
    Ein Mann brauch doch alle seine Körperteile. Open Subtitles على المرء أن يحافظ على جسده كاملاً كي ينجو.
    Ein Mann dort leben, wo er sich auskennt, oder nicht? Open Subtitles على المرء أن يعيش في مكان يعرفه ، صحيح ؟
    Ein Mann muss die Größe haben zu erkennen, wie klein er ist. Open Subtitles أحياناً على المرء أن يكون كبيراً ليدرك مدى ضآلته
    Ein Mann muss die Größe haben zu erkennen, wie klein er ist. Open Subtitles أحياناً على المرء أن يكون كبيراً ليدرك مدى ضآلته
    Wir von der Tiller King Company schätzen es sehr, wenn Ein Mann Verantwortung für sein Handeln übernimmt. Open Subtitles أن أكثر شعارتنا أهمية في الشركة هو أن على المرء أن يتحمل نتيجة تصرفاته.
    Ein Mann sollte nicht in eine solche Position gebracht werden, in welcher er... sein schönes Grundstück so verunstalten muss. Open Subtitles يتوجب على المرء ألا يوضع في موقف حيث يُهدر ملكية جيدة
    Ein Mann sollte sich niemals für Ergeiz schämen... nur an fehlendem. Open Subtitles ليس على المرء أبداً أن يخجل من طموحه بل ليخجل من عدم طموحه
    Um suchen zu können, muss man zuerst das Verstecken erlernen, nicht wahr? Open Subtitles لمعرفة كيفية العثور عليها, يجب على المرء أولا أن يعرف كيف يخفيها أليس كذلك ؟
    Ein gewisses Ausmaß davon muss man in Kauf nehmen. Open Subtitles أنا أظن أن على المرء أن يتوقع قدرا معينا من الأعمال الكتابية
    Gott, was muss man tun, um aus einem Kloster herauszukommen? Open Subtitles رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟
    In unserem Geschäft muss man wissen, wie man Leute bewegt. Open Subtitles في العمل على المرء أن يعرف كيف يثير الحماسة في الناس
    Ich weiß nicht, vielleicht muss man dazu einfach... schwul sein. Open Subtitles لا أعرف، ربما على المرء .. أن يكون شاذاً
    Bei einem Mann wie ihm muss man alle Register ziehen, bevor man zum Geschäftsabschluss kommen kann. Open Subtitles على المرء إستعمال المدى الكامل للتعاملات مع رجل مثله، قبل أن ينتهي الأمر
    Man muss nicht im Kloster gewesen sein, um das zu fühlen. Open Subtitles ليس على المرء أن يقضي مدةً داخل الدير ليشعر بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more