"على رجل" - Translation from Arabic to German

    • einen Mann
        
    • einem Mann
        
    • Ein Mann
        
    • an einen
        
    • Mann zu
        
    Das ist nicht fair, einen Mann zu erschießen, wenn er nichts davon weiß. Open Subtitles هذا ليس بالشئ الصحيح أُطلق النار على رجل وهو لا يعرف ذلك
    Für einen Mann Ihrer Position ist es schwierig, so ein Liebesnest geheim zu halten. Open Subtitles من الصعب جداً على رجل بمنصبك أن يبقي على عشّ حبٍ كهذا سراً
    Ja, eine Lady mag es gewöhnlich, einen Mann etwas länger zu kennen. Open Subtitles نعم السيدة الراقية تحب أن تتعرف على رجل لفترة أطول قليلا
    Ist es nicht erstaunlich, was eine Frau einem Mann so alles aufbürdet, wenn er nicht aufpasst. Open Subtitles يا له من حمل إمرأة على رجل عندما لا يتمعّن في النظر إليها؟
    Seien Sie nicht zu hart zu einem Mann, den eine zu intensive Liebe ruiniert hat. Open Subtitles لا تكن قاسي القلب على رجل حطمه عشق قوي لم يقواه
    Nein, ich habe darüber nachgedacht und Entschieden, dass Ein Mann... nicht danach beurteilt werden sollte, was er mit dem Arsch eines anderen macht. Open Subtitles لا، لقد فكرت بالأمر و قررت بأنه لا يجب الحكم على رجل بناء على ما يفله بمؤخرة رجل آخر
    Ich will nicht. Ich vergeude mich an einen verheirateten Mann. Open Subtitles أنا أهدر نفسي على رجل متزوج، لذا أنا لا أعرف
    Sie kennen den Spruch, man kann einen Mann nach seinem Freundeskreis beurteilen. Open Subtitles اتعلم يقولون بأنك تستطيع تحكم على رجل بواسطة المؤسسة التي رعته
    Nein, ich habe einen Mann in Notwehr erschossen. - Er zog eine Waffe. Open Subtitles لا، أطلقت النار على رجل دفاعاً عن النفس هو صوب مسدسه علي
    Es ist nicht leicht für einen Mann meines Alters. Open Subtitles ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش.
    Der Tripper und der Bunker zusammen. Das ist viel für einen Mann. Open Subtitles الصفع والسجن في آن واحد، ذاك كثير على رجل واحد
    Mir sagen, dass ich noch zwei Monate hier bin und zu viel Zeit für einen Mann verschwende, der nicht mal tot ist. Open Subtitles ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً
    Wie kannst du einen Mann halten, wenn er nicht bei dir ist? Open Subtitles كيف يمكنك الحفاظ على رجل إن كان ليس معك؟
    Dafür hatte sie die Möglichkeit, einen Mann vor dem Altar stehen zu lassen. Open Subtitles على الأقل كان لها فرصة الحصول على رجل ثم تركته
    Wenn wir so hart arbeiten wollten, würden wir uns einen Mann besorgen. Open Subtitles إن أردنا شيئاً بهذا القوة لحصلنا على رجل
    Zum Glück, Jim, hängt das Schicksal der Truppe nicht nur von einem Mann ab. Open Subtitles لحسن الحظ، جيم، أن مصير المعسكر لا يعتمد على رجل واحد.
    Du hast nicht mehr Mitleid mit einem Mann als ein Pack hungriger Wölfe. Open Subtitles ليس لديك شفقة على رجل أكثر من رزمة ذئابٍ جائعة.
    Ich wette es ist nicht schwer für Sie an einem Mann dran zu bleiben. Open Subtitles أراهن أنه لا تواجهين صعوبة في الحفاظ على رجل مثله
    Ein Mädchen schreibt nicht vor, wann Ein Mann etwas zu tun hat. Open Subtitles لا يمكن لفتاة أن تملي على رجل ميعاد ما يتعيّن عليه قضاءه بالتحديد.
    Und außerdem noch Ein Mann, einen pflichtbewussteren, loyaleren Mitarbeiter könnte sich die Eisenbahn nicht wünschen. Open Subtitles أشير على رجل واحد على وجه الخصوص والموظف الاكثر اخلاصا وولاء ومن اوصل السكك الحديد لهذا الامر
    So ist das, wenn man sich an einen Mann gewöhnt. Open Subtitles هذا هو الأمر المتعلق بالتعود على رجل
    Angst, keinen anderen Mann zu finden? Open Subtitles خائفة من ان لاتحصلين على رجل اخر, هل هذا هو الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more