Sprich mit niemandem. Er sagt, wenn du jetzt rauskommst, wird alles gut. | Open Subtitles | يقول أنك لو خرجت الآن سيكون كل شىء على ما يرام |
Schon gut, pater. Ich habe mr. Larrue meine hilfe angeboten. | Open Subtitles | الوضع على ما يرام يا أبتى أخبرت السيد لاروا بأنى سأكون متاح أذا رغب بمقابلتى |
Er kam rein und sagte, wissen Sie, wenn ich hier bin, ist alles ok. | TED | كان يدخل و يقول، ما دمت هنا، فان كل شئ على ما يرام. |
- Es geht keiner ran. Es ist okay. Ich habe die Polizei gerufen. | Open Subtitles | ـ مازال يرن ـ كل شيء على ما يرام, لقد إتصلت بالشرطة |
Wir suchen im Wagen nach Hinweisen und dann wird alles wieder gut. | Open Subtitles | نحن سنفتش السيارة عن أدلة وكل شيء سيكون على ما يرام |
Dieser Mutter, allen arbeitenden Müttern und all ihren Kindern geht es gut. | TED | هذه الأم العاملة، وجميع الأمهات العاملات وجميع أطفالهن، على ما يرام. |
ok, dann sage ich ihr also, dass es dir gut geht. Alles in Butter. | Open Subtitles | حسنا ، سوف أخبرك بأنك على ما يرام انت لا تعاني من شيئ |
Ich habe verhandelt und alles ist in Ordnung. | Open Subtitles | لقد تمت بعض المفاوضات وكل شيء على ما يرام |
Dabei habe ich ihn erst diese Woche im Dorf getroffen, ihm geht's gut. | Open Subtitles | على الرغم بأنني رأيته بالقرية.. في هذا الأسبوع, وكان على ما يرام |
Ihre Frau ist auf dem Weg nach Monterey. Alles klar bei Ihnen? | Open Subtitles | زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟ |
Leg deine Hand auf dein Herz, und sag: alles gut, alles gut. | Open Subtitles | ضع يدك على قلبك و ردِّد كل شيء على ما يرام |
Aber gleich nachdem man hineingesprungen ist, merkt man, dass alles gut ist. | Open Subtitles | لكن بعد ان تقفز , تكون كل الامور على ما يرام |
So wie es uns immer bestimmt war. Es ist alles gut. | Open Subtitles | بالطريقة التى كنا دائما نريدها كل شيء على ما يرام |
Schon gut! Wir werden sie finden! | Open Subtitles | لا تفعلي ذلك ، كلٍ على ما يرام و سَنَجِدُهم |
Ist Schon gut, Wachmann. Danke. Alles unter Kontrolle. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام أيها الضابط شكرا لك أنا مسيطر على كل شيء |
Wir wollen jetzt unser Geld, wenn das, äh, mal so ok ist. | Open Subtitles | نحن نريد مالنا الان اذا كان يبدو الآمر على ما يرام |
Das ist okay. Depressionen sind okay. Wenn man Depressionen hat, sollte man wissen, dass mit einem alles in Ordnung ist. | TED | لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام. |
Ich denke, wenn ich von Lucky Strike abziehe... und bei Roger für 1-2 Tage den Ball flach halte, wird alles wieder gut. | Open Subtitles | اعتقد بأني إن أبتعد عن حساب لاكي ستريك وإختفيت عن روجر يوم او يومين سيكون كل شيء على ما يرام |
Uns geht es gut zu Hause. Alles ist wohlauf zu Hause. | Open Subtitles | نحن نتدبّر أمرنا في المنزل كل شيء على ما يرام |
Schatz, es tut mir leid. Geht es dir gut? Nein, mir geht es nicht gut! | Open Subtitles | غداً يكون أول الشهر عزيزي أنا أسفه , هل أنت على ما يرام ؟ |
Aber wir können deren Sicherheit garantieren. Alles ist in Ordnung. | Open Subtitles | لكن يمكننا ضمان سلامتهم كل شيء على ما يرام |
Ich habe deine Sachen hier, auch Kater. Ich hoffe, ihm geht's gut. | Open Subtitles | جلبت لك أغراضك هنا ، بما في ذلك القط أمل أنه على ما يرام |
Geht nach Hause zu euren Familien. Es ist Weihnachten. Ich komm schon klar. | Open Subtitles | اذهبوا للمنزل، إنه العيد، اقضوا الوقت مع عائلتكم، أنا على ما يرام |
Ja, das ist gut. Komm, komm, komm. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام ، أخرج تلك العداوة ، جيد |
Ich verstehe das nicht. Du sagtest, der Job lief so gut. | Open Subtitles | لا أفهم لقد قلت أن العمل يسير على ما يرام |
Gerade beim Sandwichmachen überkam es mich, dass es dir nicht gut geht. | Open Subtitles | كنت أعد بعض الطعام وراودنى شعور أنك لست على ما يرام |
Die Linke glaubt meist, dass die menschliche Natur gut ist: Bring die Leute zusammen, reiß die Mauern ein und alles wird gut. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
Ganz ruhig, es ist alles in Ordnung. Sie müssen etwas für mich machen. | Open Subtitles | لا تقلقى كل شيئاً على ما يرام أحتاجك أن تفعلى شيئاً لى |