Nirgendwohin, das ist es ja gerade. Er muss also noch im Zug sein. | Open Subtitles | هذه النقطة, ليس هنالك مكان لهذا نعتقد انه مازال على متن القطار |
Eines Tages war ich im Zug und versuchte, etwas zu entziffern: grafische Regeln für Tropfen am Fenster. | TED | كنت مرةً على متن القطار أحاول حل شفرة قواعد الرسم لقطرات مياه على نافذة. |
- Sie war nicht mal mit im Zug. | Open Subtitles | أأنت مجنون؟ ,إنها لم تكن حتى على متن القطار |
Die Männer auf dem Zug sind Colorados. Scharfschützen. | Open Subtitles | الرجال الذين على متن القطار هم من كولورادو خبراء رماية. |
Als er an dem Tag auf den Zug stieg, war er ein Fremder. | Open Subtitles | لكن الانجراف على متن القطار ذلك اليوم كان غريبا. |
Was wollt ihr beiden denn 16 Stunden lang in einem Zug machen? | Open Subtitles | أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟ |
Was immer in diesem Zug ist, ist schlimmer als Diamanten. | Open Subtitles | أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من الماس |
Aber du wusstest, dass er im Zug war. Ist das nicht Beweis genug? | Open Subtitles | ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟ |
Was kann noch passieren? Ich sitze praktisch schon im Zug. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يحدث ، لما لا تهدأ أكاد أن أكون على متن القطار |
Drei Männer im Zug bei Triest tot aufgefunden. Einer von ihnen war Grant. | Open Subtitles | لقد وجد ثلاث رجال مقتولون على متن القطار عند تريست |
Und wir ziehen es erst im Zug an, klar? | Open Subtitles | بالمناسبة ألبسها فقط عندما تكون على متن القطار |
Meinen Sie, ich sah Sie im Zug und mein Herz blieb stehen? | Open Subtitles | ماذا تعتقد ؟ , لقد رأيتك على متن القطار ثم وقعتُ فى حُبك ؟ |
Wenn jeder im Zug eine Waffe gehabt hätte, wären vielleicht mehr Leute getötet worden. | Open Subtitles | لو أن الجميع كان معهم سلاح على متن القطار وقتها من المحتمل أن يلقى كثيراً من الناس مصرعهم |
Leute, wir sind in den Nachrichten. Sie machen uns verantwortlich für den Tod dieser DEA-Agenten im Zug. | Open Subtitles | يارفاق، نحن في جميع النشرات، إنهم يلوموننا على مقتل عملاء إدارة مكافحة المخدرات على متن القطار |
Leute, wir sind in den Nachrichten. Sie machen uns verantwortlich für den Tod dieser DEA-Agenten im Zug. | Open Subtitles | يارفاق، نحن في جميع النشرات، إنهم يلوموننا على مقتل عملاء إدارة مكافحة المخدرات على متن القطار |
Die haben Sie mit Absicht im Zug gelassen. | Open Subtitles | لا ، لا ، فلقد تركتها على متن القطار مُتعمداً |
Er sitzt schon im Zug, aber du wirst ihn nicht sehen wollen, bis alles vorbei ist. | Open Subtitles | سيكون على متن القطار الآن و أنت لا تريدينه في الغرفة إلى حين انتهاء كل شيئ صدقيني |
Aus dem kleinen irischen Mädchen, das von seiner Mutter verlassen im Zug nach Westen saß. | Open Subtitles | التي حدثت للفتاة الإيرلندية الصغيرة التي تخلت عنها أمها على متن القطار الشرقي |
- Ja. Ich fahre um 12 Uhr und versuche, im Zug zu schlafen. | Open Subtitles | أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار |
Ja, so sah es aus, aber die Transit-Cops da draußen sagen, er war nicht im Zug als er in die Station Rockaway Park einfuhr. | Open Subtitles | نعم ، على ما يبدو و لكن دوريه الشرطة هناك قالوا بأنه لم يكن على متن القطار |
Sie behaupten, mit dem Zug aus Spanien gekommen zu sein. | Open Subtitles | أنت تدّعي بأنك أتيت على متن القطار من اسبانيا ولكنك لا ترغب في الاعتراف |
Sonnenmilch, Vitaminpillen und Spielzeug für den Zug. | Open Subtitles | وأحضر واقيا من الشمس وفيتامينات وأشياء لألعب بها على متن القطار كى لا أضجر |
Was Sie erlebt haben, war ein Schatten. Ein Nachbild eines Opfers in einem Zug. | Open Subtitles | ماإختبرته كان مجرد ظل كان تصوّر للضحية على متن القطار |
Was immer in diesem Zug ist, ist schlimmer als Diamanten und Drogen. | Open Subtitles | أيًا كان ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات و الألماس |