"على متن القطار" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Zug
        
    • dem Zug
        
    • den Zug
        
    • in einem Zug
        
    • in diesem Zug
        
    Nirgendwohin, das ist es ja gerade. Er muss also noch im Zug sein. Open Subtitles هذه النقطة, ليس هنالك مكان لهذا نعتقد انه مازال على متن القطار
    Eines Tages war ich im Zug und versuchte, etwas zu entziffern: grafische Regeln für Tropfen am Fenster. TED كنت مرةً على متن القطار أحاول حل شفرة قواعد الرسم لقطرات مياه على نافذة.
    - Sie war nicht mal mit im Zug. Open Subtitles أأنت مجنون؟ ,إنها لم تكن حتى على متن القطار
    Die Männer auf dem Zug sind Colorados. Scharfschützen. Open Subtitles الرجال الذين على متن القطار هم من كولورادو خبراء رماية.
    Als er an dem Tag auf den Zug stieg, war er ein Fremder. Open Subtitles لكن الانجراف على متن القطار ذلك اليوم كان غريبا.
    Was wollt ihr beiden denn 16 Stunden lang in einem Zug machen? Open Subtitles أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟
    Was immer in diesem Zug ist, ist schlimmer als Diamanten. Open Subtitles أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من الماس
    Aber du wusstest, dass er im Zug war. Ist das nicht Beweis genug? Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟
    Was kann noch passieren? Ich sitze praktisch schon im Zug. Open Subtitles هذا يمكن أن يحدث ، لما لا تهدأ أكاد أن أكون على متن القطار
    Drei Männer im Zug bei Triest tot aufgefunden. Einer von ihnen war Grant. Open Subtitles لقد وجد ثلاث رجال مقتولون على متن القطار عند تريست
    Und wir ziehen es erst im Zug an, klar? Open Subtitles بالمناسبة ألبسها فقط عندما تكون على متن القطار
    Meinen Sie, ich sah Sie im Zug und mein Herz blieb stehen? Open Subtitles ماذا تعتقد ؟ , لقد رأيتك على متن القطار ثم وقعتُ فى حُبك ؟
    Wenn jeder im Zug eine Waffe gehabt hätte, wären vielleicht mehr Leute getötet worden. Open Subtitles لو أن الجميع كان معهم سلاح على متن القطار وقتها من المحتمل أن يلقى كثيراً من الناس مصرعهم
    Leute, wir sind in den Nachrichten. Sie machen uns verantwortlich für den Tod dieser DEA-Agenten im Zug. Open Subtitles يارفاق، نحن في جميع النشرات، إنهم يلوموننا على مقتل عملاء إدارة مكافحة المخدرات على متن القطار
    Leute, wir sind in den Nachrichten. Sie machen uns verantwortlich für den Tod dieser DEA-Agenten im Zug. Open Subtitles يارفاق، نحن في جميع النشرات، إنهم يلوموننا على مقتل عملاء إدارة مكافحة المخدرات على متن القطار
    Die haben Sie mit Absicht im Zug gelassen. Open Subtitles لا ، لا ، فلقد تركتها على متن القطار مُتعمداً
    Er sitzt schon im Zug, aber du wirst ihn nicht sehen wollen, bis alles vorbei ist. Open Subtitles سيكون على متن القطار الآن و أنت لا تريدينه في الغرفة إلى حين انتهاء كل شيئ صدقيني
    Aus dem kleinen irischen Mädchen, das von seiner Mutter verlassen im Zug nach Westen saß. Open Subtitles التي حدثت للفتاة الإيرلندية الصغيرة التي تخلت عنها أمها على متن القطار الشرقي
    - Ja. Ich fahre um 12 Uhr und versuche, im Zug zu schlafen. Open Subtitles أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار
    Ja, so sah es aus, aber die Transit-Cops da draußen sagen, er war nicht im Zug als er in die Station Rockaway Park einfuhr. Open Subtitles نعم ، على ما يبدو و لكن دوريه الشرطة هناك قالوا بأنه لم يكن على متن القطار
    Sie behaupten, mit dem Zug aus Spanien gekommen zu sein. Open Subtitles أنت تدّعي بأنك أتيت على متن القطار من اسبانيا ولكنك لا ترغب في الاعتراف
    Sonnenmilch, Vitaminpillen und Spielzeug für den Zug. Open Subtitles وأحضر واقيا من الشمس وفيتامينات وأشياء لألعب بها على متن القطار كى لا أضجر
    Was Sie erlebt haben, war ein Schatten. Ein Nachbild eines Opfers in einem Zug. Open Subtitles ماإختبرته كان مجرد ظل كان تصوّر للضحية على متن القطار
    Was immer in diesem Zug ist, ist schlimmer als Diamanten und Drogen. Open Subtitles أيًا كان ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات و الألماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus