"على يقين من" - Translation from Arabic to German

    • sicher sein
        
    • mir nicht so sicher
        
    • bin sicher
        
    • habe keinen Zweifel
        
    Abermals können wir es nicht wissen, jedoch können wir sehr sicher sein, dass eine Form der symbolischen Kommunikation beteiligt gewesen sein muss. TED مرة أخرى، لا يمكننا أن نعرف، ولكن يمكننا أن نكون على يقين من أنّه تمّت الإستعانة ببعض أشكال الإتصال الرمزي.
    Nur jemand, der das durchgemacht hat, kann sich seiner Überzeugung sicher sein. Open Subtitles فقط الشخص الذي خاض هذه التجربة يكون على يقين من قناعاته
    Aber Sie sollten sich Ihrer Sache sehr sicher sein, denn das ist ein größerer Eingriff. Open Subtitles لكن يجب أن تكون على يقين من نفسك لأنّها جراحة مهمّة
    Da wäre ich mir nicht so sicher. Wieso gingen Sie nicht zur Polizei? Open Subtitles لن أكون على يقين من ذلك لماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟
    Da wäre ich mir nicht so sicher, sieh dir diesen Arm an. Open Subtitles لن أكون على يقين من ذلك، نظرة على هذا الذراع.
    Ich weiß auch nicht, wo sie jetzt ist, aber ich bin sicher, sie hat alles im Griff. Open Subtitles لا أعرف تماما ابن مكانها ولكنني على يقين من ان كل شيء تحت سيطرتها
    Und ich bin sicher, so sicher wie der Boden unter meinen Füßen ist, Open Subtitles و أنا على يقين , كما أنا على يقين من وجود هذه الأرضية تحت قدميّ
    Ich als Wirtschaftsprofessor fühle mich eindeutig nicht vor ihnen sicher! Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir irgendwann im Verlauf dieses Jahrhunderts Taschenprofessoren – vielleicht mit holografischem Abbild – werden kaufen können – genau so einfach, wie man heute einen Kasparow-Taschenschachcomputer kaufen kann. News-Commentary تُـرى ماذا سيكون التطور التالي؟ مما لا شك فيه أنني لا أشعر بالأمان باعتباري أستاذاً لعلوم الاقتصاد! فأنا على يقين من أن المرء في وقت لاحق من هذا القرن سوف يصبح بوسعه أن يشتري أستاذاً للجيب ـ وربما يكون مزوداً بصور هولوغرافية ـ بنفس السهولة التي يستطيع بها أي منا اليوم أن يشتري حاسب آلي مصغر للجيب يلعب الشطرنج بأسلوب كاسباروف.
    Aber verstehe, dass ich mir deiner Gefolgschaft nicht sicher sein kann, du kannst nicht unter uns leben. Open Subtitles ولكن إفهمي أنّه إذا لم أستطع أن أكون على يقين من ولائكِ، فلا يمكنكِ العيش بيننا
    Und wer daran denkt, etwas zurückzubehalten, sollte sich sicher sein, dass er dafür sterben möchte. Open Subtitles وإذا كنتم تفكرون في تخبئة أيٍّ منها, كونوا على يقين من أنكم على استعداد للموت من أجل ذلك.
    Wie könnt Ihr so sicher sein, dass die Visionen von Gott kommen? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكوني على يقين من أنَّ هذه الرؤى من الله؟
    Aber Sie können nicht sicher sein. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تكون على يقين من ذلك، يمكن لك؟
    Können wir uns so sicher sein, dass es in diesem Jahrhundert anders sein wird? Oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen? News-Commentary هل نحن على يقين من أن الأمور سوف تختلف في هذا القرن؟ أم هل سيحل الذكاء الاصطناعي محل الحديث المتواصل بشأن هجرة التصنيع إلى الدول النامية حيث العمالة الرخيصة؟ أظن أن لاعبي الشطرنج قد عرفوا الإجابة.
    Da bin ich mir nicht so sicher. Open Subtitles -حسنا ، أنا لست على يقين من ذلك...
    Ich bin sicher, ich vergesse sie, sobald Sie außer Sicht sind. Open Subtitles سوف أكون على يقين من أن انساه في أقرب وقت تختفى فيه عن ناظرى
    Ich bin sicher, Nelson Mandela hätte meine Gefühle verstanden und geteilt. Das südafrikanische Apartheidregime mochte ihn für beinahe drei Jahrzehnte weggesperrt haben, doch in den großen Protesten in Soweto und den anderen Demonstrationen für Freiheit und Gleichberechtigung orientierten sich mutige junge Südafrikaner unweigerlich an seinem Beispiel und fühlten seine Präsenz. News-Commentary وأنا على يقين من أن نيلسون مانديلا كان ليفهم مشاعري ويوافقني عليها. فربما أبعده نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا لمدة تقرب من الثلاثة عقود، ولكن في احتجاجات سويتو الكبرى والمظاهرات الأخرى التي طالبت بالحرية والمساواة، كان شباب جنوب أفريقيا الشجعان يتطلعون دوماً إلى مثاله ويستشعرون وجوده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more