"عليك فعل" - Translation from Arabic to German

    • nötig
        
    • Du musst
        
    • musst du
        
    • tun müssen
        
    • du nicht tun sollen
        
    • Tu
        
    • müssen Sie
        
    • Das solltest du tun
        
    Aber das wäre nicht nötig gewesen, wenn Sie nicht so naiv gewesen wären. Open Subtitles لكن لم يتوجب عليك فعل هذا إذا لم تكن ساذج.
    Du hast mir bei der Fruchtbarkeitsgeschichte geholfen, und das wäre nicht nötig gewesen. Open Subtitles بحالة خصوبتي بالرغم من أنّه لم يكن عليك فعل ذلك
    Es ist nicht genug, einfach nur damit aufzuhören. Du musst etwas tun. Open Subtitles ليس كافيا فحسب التوقف عن ذلك عليك فعل شيء في المقابل
    Du musst das nicht mehr alleine schultern, wenn du nicht willst. Open Subtitles لم يعد عليك فعل ذلك وحدك إن كنت لا تريدين
    Hör zu, Dana, wenn du seine Verärgerung durchbrechen möchtest, dann musst du etwas unternehmen. Open Subtitles انظري , دونا إذا كنت تريدين تخطي غضبه عليك عليك فعل شيء ما
    Danke, dass Sie gekommen sind. Das hätten Sie nicht tun müssen. Open Subtitles حسناً,كان رائعاً منك أن تأتي,لم يكن عليك فعل هذا
    Sie hatte sicherlich Prügel verdient... aber das hättest du nicht tun sollen. Open Subtitles لقد إستحقّت بالتأكيد .ضربكلها. لكن لم ينبغي عليك فعل ذلك
    Das ist kein Kunstflug-Doppeldecker. Tu es auf ihre Art. Open Subtitles اسمع ، هذا ليس عرضاً للطيران ، يجب عليك فعل الأمر بطريقتهم
    Das müssen Sie nicht, nach ihrem ganzen Kampftrauma. Open Subtitles لا, لا, لا, لا يجب عليك فعل ذلك لقد حضوا بصدمة القتال
    - AnnaBeth, das war nicht nötig. - Aber es fühlte sich gut an. Open Subtitles اي بي لم يكن يجب عليك فعل ذلك اعلم لم يكن, لكنني احببته
    Danke, aber das wäre nicht nötig gewesen. Doch, das war es. Open Subtitles ـ شكراً لكن ما كان عليك فعل هذا ـ بلى
    Danke, aber das wäre nicht nötig gewesen. Doch, das war es. Open Subtitles ـ شكراً لكن ما كان عليك فعل هذا ـ بلى
    Du musst verdammt tun, was immer nötig ist. Open Subtitles يجب عليك فعل أيًا كان عليك فعله، يا رجل.
    Wilma, das war doch nicht nötig. Open Subtitles ويلما ، ما كان يجب عليك فعل ذلك
    Du musst es ihr sagen! Es ist deine moralische Verpflichtung als Freundin und Frau. Open Subtitles عليك فعل ذلك إنه الالتزام الخلقي لكونك صديقة
    Wenn sie tot sind, zum Teufel, geh hin und piss auf ihre Gräber, aber Du musst tun, was auch immer du tun musst, so kannst du einen Schlußstrich ziehen. Open Subtitles وإن كانوا موتى، فتبوّل على قبورهم ولكن عليك فعل ما يلزم لتحصل على خاتمة
    Johnny, Du musst das nicht machen. Open Subtitles يا جوني، أنت تعلم انه لا يجب عليك فعل ذلك، أليس كذلك؟
    Aber Du musst genau das machen was ich sage. Open Subtitles لكن عليك فعل ما أقوله لك بالضبط شكرا لك يا أخ
    Da musst du etwas viel besseres als Eier mit Speck machen. Es tut mir leid. Open Subtitles سيكون عليك فعل ما هو أكثر بكثير من مجرد قلي البيض و اللحم المقدد
    Aber wenn Sie in der Wüste unterrichten, werden Sie es auf unsere Weise tun müssen. Open Subtitles ولكنك إن كنت ستعلّم بمدرسة وسط الصحراء فسيكون عليك فعل ذلك بأسلوبنا
    Das hättest du nicht tun sollen. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ذلك كان شيئاً غبياً لتفعليه
    Nein, Eugene, Tu das, was ich gesagt habe. Nur du kannst das übernehmen. Open Subtitles يجب عليك فعل ما طلبته منك أن تفعله لأنك الوحيد الذي يمكنه فعل هذا.
    Wenn Sie beim GCPD blieben, wären Sie noch in der Lage, all die guten Dinge zu tun, aber zuerst müssen Sie etwas übles tun. Open Subtitles إذا بقيت فى قسم شرطة جوثام رُبما تكون قادراً على فعل كل هذه الأشياء الجيدة ، لكن أولاً يجب عليك فعل شئ سئ
    Ja, Das solltest du tun. Tu das. Open Subtitles نعم عليك فعل ذلك، نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more