Unsere Jungs drüben in Europa an der Front... leisten sehr gute Arbeit. | Open Subtitles | قواتنا هناك فى اوربا فى الخطوط الاماميه أنهم يؤدون عملاً عظيم |
Gute Arbeit erfordert Geld, und das ist nicht nur gute Arbeit. | Open Subtitles | العمل الجيد يتطلب مالاً ولكن ما نفعله ليس عملاً جيداً |
Es wundert mich, dass ein so kluges Mädchen wie du daheim keine Arbeit finden konnte. | Open Subtitles | كنت مستغرباً أن شخص بقدر ذكائكِ لم يتمكن من إيجاد عملاً مناسباً في الديار. |
Mit einem Headhunter, der mir einen Job bei IBM beschaffen wird? - Kaum. | Open Subtitles | مع رئيس الشركة الذي سيفعل ماذا ، يعطيني عملاً في الشركة ؟ |
Wenn ich nach meinem Abschluss Arbeit finde, kann ich dich ein wenig unterstützen. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعباً من الناحية المادية حتّى أتخرّج في الربيع وأجد عملاً عندما أفعل، سأستطيع مساعدتكِ |
Ich wette, mit diesem Lächeln könnte ich Ihnen Arbeit als Model verschaffen. | Open Subtitles | بإبتسامة كتلك, اراهن باني استطيع ان اجد عملاً لكِ كعارضة أزياء. |
Und die sind toll; das ist großartige Arbeit. | TED | والتي هي لامعة ومميزة وتعد عملاً باهراً |
Es muss wirklich über die Deutschen gesagt werden, dass die Deutschen und die Franzosen eine brillante Arbeit dabel leisten, ein vereintes Europa zu schaffen. | TED | يجب ان يكون هناك ذكراً للالمان ان الالمان والفرنسيين يؤدون عملاً عبقرياً لانشاء اوروبا الموحدة |
Er steuert unsere Verpflichtung für faire Arbeit einzustehen und sicherzustellen, dass die Arbeit erfüllend und gut bezahlt ist. | TED | فهو يدفعنا للالتزام بالعمل العادل والحرص على أن يكون هذا العمل، عملاً مُرضياً ومجزياً |
Ich ging gerne auf die Tribüne hinauf, um den Spielern zuzuschauen, und um zu sehen, ob ich während der Woche eine anständige Arbeit geleistet hatte. | TED | أحببت أن أجلس على المقعد وأشاهد اللاعبين يلعبون، وأقيّم إن كنت قد فعلت عملاً رائعاً خلال الأسبوع. |
fühlen Sie sich im Stande leichte Arbeit zu tun? | Open Subtitles | أخبرنى , هل تشعر أنك تريد أن تعمل عملاً خفيفاً صغيراً على الجسر ؟ |
Ich versuchte, zu überleben, indem ich mich bemühte, Arbeit bei einem neuen Meister zu finden. | Open Subtitles | قصدت بعض المعارف لأجد عملاً مع سيد جديد ولكن محاولتى باءت بالفشل حيث أننا نعيش فى عصر السلام |
- Ich muss sagen, Euer Gnaden, wir haben hier gute Arbeit geleistet. | Open Subtitles | لا تتحرك أعترف يا سيدي أننا أدينا عملاً رائعاً هنا |
Such dir lieber eine Arbeit. Das wäre schlauer. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تجد عملاً فهو أمر أكثر عقلانية |
Wenn mir heutzutage jemand einen Job anbietet, gebe ich ihnen keine Chance, ihre Meinung zu ändern. | Open Subtitles | في هذه الأيام ، حينما يُعرض عليّ عملاً لا أعطي صاحبه فرصة في تغيير رأيه |
Ich besorge dir einen Job, wenn du Geld willst. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تجنى بعض المال سأعطيك عملاً |
- Du hast einen Job, Morgan? - Ich hatte einen, jetzt nicht mehr. | Open Subtitles | إذاً وجدت عملاً أخيراً, أليس كذلك يا مورجان ؟ |
Aber es hört sich nach einer guten Stelle an. | Open Subtitles | ومع ذلك .. يبدو لي أنه سيكون عملاً رائعاً بحق .. |
Na ja, nicht genau den ganzen Südwesten obwohl unser Geschäft sehr groß ist. | Open Subtitles | حسنا, ليست المنطقة بأكملها بالضبط وإن كنا نُدير عملاً ضخما |
Aber ich lernte auch, dass manche Menschen in dieser Welt jeden Tag so hart arbeiten müssen; und das hat mir die Augen geöffnet. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
Das hast du wirklich toll gemacht. Du hast ihnen wirklich geholfen. | Open Subtitles | أعنى أنك عملت عملاً جيداً ، لقد أصلحت الأمر حقاً |
Sie kaufen Leuten Häuser ab, tätigen Geschäfte. | Open Subtitles | يَشترونَ البيوتَ مِنْ الناسِ، يَجرونَ عملاً. |
Weil er hochgefahren wurde... was wir als ersten Akt der Aggression verstanden. | Open Subtitles | لكن تبيّن لنا أنّ القمر يستعد لإطلاق النار.. ويستهدفنا فاعتبرناه عملاً عدائياً من قبلكم |
Der Typ ist Hartz IV. Er braucht 'n Job. | Open Subtitles | إنه عاطل عن العمل ويحتاج عملاً. |
Früher waren Mörder noch Mörder. Man tötete jemanden, es war geschäftlich. | Open Subtitles | في الأزمنة القديمة، القتل كان قتلاً قتلت شخصاً، وكان ذلك عملاً |
Keiner wird entlassen, bevor wir nicht für ihn eine Stelle haben. | Open Subtitles | لن نصرف أحداً منكم حتى نجد له عملاً فى مكانٍ آخر |
Er verkaufte einmal ein Kunstwerk für ein Stück Käse von der Wohlfahrt weil die Person es unbedingt haben wollte. | TED | ففي مرة باع عملاً مقابل قطعة جبن مما توزعه الحكومة لأن الرجل كان يريده بشدة |