"عندما أصل" - Translation from Arabic to German

    • Wenn ich
        
    Stell bloß sicher, dass mein 9er Eisen gut aussieht und glänzt, Wenn ich komme. Open Subtitles فقط تأكد إذا ما كان رجلي الحديدي لطيف و لمَّاع عندما أصل هناك.
    Wenn ich erst mal da bin, vereidigen sie mich. Das war aber noch nicht. Open Subtitles عندما أصل إلى هناك سوف أدلي بالقسم , و هذا لم يحدث بعد
    Und vielleicht zeige ich dir, wie glücklich, Wenn ich heim komme. Open Subtitles و ربما أجعلك ترى ما مدى سعادتي عندما أصل للمنزل
    Aber Wenn ich da bin, werde ich es vergessen haben. Open Subtitles لكن عندما أصل هناك، أعتقد أني سأنسى كل ما يتعلق بها
    Aber Wenn ich dann nach Hause komme... wird mir klar, dass ich etwas anderes will. Open Subtitles لكن عندما أصل إلى البيت أجده شيئا غير الذي كنت أشتاق إليه
    Aber Wenn ich die Mitte der Brücke erreiche... kommen diese Worte als ein Flüstern zu mir. Open Subtitles و لكن عندما أصل لقمة الجسر هذه الكلمات تأتي لي كهمس
    - Ich rufe an, Wenn ich in Dallas bin. - Dallas? Open Subtitles أخبريه أنني سأتصل به عندما أصل إلى دالاس دالاس؟
    Wenn ich oben bin, sichere ich die Leine, und dann kommst du nach. Open Subtitles عندما أصل إلى هناك سوف أربط الحبل و أنتي سوف تتبعينني
    Sorgen Sie dafür, dass er da ist, Wenn ich komme. Open Subtitles نعم، أنا أريدك أن تتأكدي من وجوده هناك عندما أصل
    Tu dir selbst einen Gefallen und sei da, Wenn ich komme. Open Subtitles أصنع في نفسك معروف كبيراً وكن هناك عندما أصل
    Ich mach gerade Doppelschichten und wohne zwei Stunden von zu Hause weg Wenn ich zu Hause ankomme, müsste ich gleich wieder zurückfahren. Open Subtitles لقد كنت أعمل على دوريتين، ومنزلي يبعد ساعتين، فكنت عندما أصل المنزل، يتوجب علي أن أقفل راجعةً.
    Ich nehme meinen Befehl nicht zurück, Junge aber Wenn ich mildernde Umstände vorfinde, werde ich das berücksichtigen. Open Subtitles لن أترك اوامري اليك بني ، لكن لو وجدت الامر هين عندما أصل إلى هناك، .. سآخذ ذلك في الحسبان.
    Jeden Morgen, Wenn ich aufstehe jeden Abend, Wenn ich nach Hause komme die einzige Sache, die ich in Ihren Augen sehe, ist ihre Feindseligkeit Open Subtitles عندما أنهض كلّ صباح عندما أصل إلى المنزل كلّ مساء الشيء الوحيد الذي أراه في عينيكِ
    Mom, bist du noch Bio-Lehrerin, Wenn ich auf die High-School komme? Hm. Open Subtitles هل ستبقين ياأمى مدرسة العلوم فى المدرسة عندما أصل للثانوية؟
    Keine Diskussionen, Roger. Wenn ich morgen reinkomme, ist der Ire weg. Open Subtitles هذا أمر غير قابل للتفاوض عندما أصل صباحاً سيكون هذا الرجل قد ذهب
    Ich hoffe nur, dass ich von meinen Eltern weg bin, Wenn ich in deinem Alter bin. Open Subtitles آمل أن أظل على وفاق مع والديّ عندما أصل إلى عمرك
    Du gehst immer um 7:00 Uhr, Wenn ich für meinen 8:00 Uhr Termin ankomme. Open Subtitles تغادر دوماً من جلستك بالسابعة عندما أصل لجلستي بالثامنة
    Wenn ich erst mal in der Stadt angekommen bin, werd ich schon jemand finden, der sich um euch alle kümmert. Open Subtitles عندما أصل إلى البلدة ، سأجد . شخص ما يعتني بكم جميعاً
    Der sterbende Patient ist besser nicht tot Wenn ich hinkomme, weil ihr nicht nur jemanden umgebracht habt, sondern ihr mich ohne guten Grund aufgeweckt habt. Open Subtitles و الأفضل ألا يكون المريض ميتاً عندما أصل إليه ليس فقط لأنكم حينها ستكونون قد قتلتم شخصاً
    Ich habe genug Zeit um Dinge wieder zu erfahren und werde zu Sex kommen, Wenn ich dazu komme. Open Subtitles لدي الكثير من الوقت , لاعيد تجربة الاشياء , وسوف أصل للجنس عندما أصل اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more