Als die Ritter das herausgefunden haben, haben sie Rache genommen. | Open Subtitles | عندما علم الفرسان بهذا الامر , ارادو الانتقام |
Als die Nazis von meinem Zustand erfuhren, haben sie mich einen ganz besonderen Arzt vorgestellt... | Open Subtitles | عندما علم النازيين عن حالتي، قدموا لي طبيب خاص جدا |
Als die Kinder in der Schule das herausfanden, haben sie mit Eicheln auf mich geworfen und geschrien: | Open Subtitles | عندما علم الأطفال في المدرسة بشأن هذا... كانوا يرمون الجوز علي ويصرخون قائلين... |
Aber man konnte Sympathie empfinden für seine Reaktion Als er erfuhr, dass sein Lieblingsgemälde tatsächlich eine Fälschung war. | TED | ولكن يمكنكم أن تشعروا بالتعاطف معه عندما تنظرون الى ردة فعله عندما علم ان لوحته المفضلة كانت مزورة |
Als er erfuhr, dass wir so nah an seinem Haus sitzen werden, hat er ein königliches Abendbrot zubereitet. | Open Subtitles | عندما علم بأننا على بعد ، رمية حجر من بيته . أعد سهرة ملكية |
Als er erfuhr, wie viel Zeit ihm noch zu leben blieb, setzte er sich auf eine Bank. | Open Subtitles | عندما علم كم بقي له في حياته من الوقت جلس على مقعد في حديقة وقرر أن لا يتحرك مجدداً |
CHARLOTTE: Mr. Haze hat ihn gekauft, Als er erfuhr, dass er krank war. | Open Subtitles | أشتراه السيد هيز عندما .علم بمرضه |
Als er erfuhr, dass die CIA mich als Covenant-Spionin identifiziert hatte, hätte er alles getan, um mich zu beschützen. | Open Subtitles | عندما علم أن الإستخبارات المركزية .. تحاول أن تُثبت .. "أنني من "الكوفنانت كان ينوي فعل أيّ شئ ليحميني |
Er erschoss mich fast, Als er erfuhr, wer ich bin. | Open Subtitles | وكاد أن يطلق النار علي عندما علم بهويتي |