"عندما نخرج" - Translation from Arabic to German

    • Wenn wir
        
    Wenn wir raus gehen, und unsere Autos anschauen, unsere Flugzeuge, dann sehen wir bereits eine Dinosaurier-Technologie. Open Subtitles عندما نخرج وننظر إلى سياراتنا، وننظر إلى طائراتنا، إننا فعلياً ننظر إلى تكنولوجيا عصر الديناصور.
    Wenn wir ihn überschreiten, bestraft. TED ونُعاقب بطرق متنوعة عندما نخرج خارج نطاقنا.
    Wenn wir draußen sind, bei den Pferden vergiss eins nicht. Open Subtitles عندما نخرج للخارج و نركب خيولنا تذكر فقط شيئاً واحداً
    Wenn wir draußen sind, bei den Pferden vergiss eins nicht. Open Subtitles عندما نخرج للخارج و نركب خيولنا تذكر فقط شيئاً واحداً
    Zum Glück sind wir im Gefängnis. Du weißt ja, was Leo macht, Wenn wir rauskommen. Open Subtitles من حسن حظنا أننا في السجن، تعرف ماذا قد يفعل بنا "ليو" عندما نخرج
    Du wirst schon sehen, Wenn wir draußen sind. Open Subtitles ـ انظر لنفسك، سوف أريك عندما نخرج ـ حسنا
    Danke. Wenn wir hier rauskommen, spendier ich Ihnen einen Drink. Open Subtitles ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا
    Warum können wir nicht nach Hause, Wenn wir entlassen werden? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره
    Wenn wir auftauchen, ist das Schiff auf dem Weg nach Paris und der Diamant für immer verschwunden. Open Subtitles عندما نخرج لعرض البحر تلك السفينة ستتوجه إلى باريس والماس سيذْهب إلى الأبد
    Wenn wir hier rauskommen, werde ich einiges ändern. Open Subtitles كما تعلم , عندما نخرج من هنا سأقوم ببعض التغيرات
    Wenn wir da rauskommen, der Turm da... der Turm da... der Turm hinter mir wird uns sehen. Open Subtitles عندما نخرج من تحت الأرض هذه الأرض هنا و ذلك البرج هنا و ذلك البرج هنا
    Den Hijab tragen wir nur, Wenn wir aus sind mit einem fremden Mann. Open Subtitles الحجاب نرتديه عندما نخرج وفي حضرة رجل غريب
    Wenn wir hier rauskommen, kannst du mir mal deinen Heimatplaneten zeigen. Open Subtitles ربما عندما نخرج من هنا ربما يمكنك أخذي إلى كوكبك ألدران
    Auf der anderen Seite, Wenn wir hier draußen sind, was passiert dann? Open Subtitles في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟
    Wenn wir das hier hinter uns haben, werdet ihr an jede Ecke gehen... und den Leuten sagen, dass ich nichts davon wusste. Open Subtitles عندما نخرج من هنا سنشرون هذا الكلام في الشارع قـُل لهم أنه لم يصلني كلامه
    Samir. Samir. Wenn wir hier rauskommen, möchte ich dir jemanden vorstellen. Open Subtitles سمير ، سمير ، هناك شخص اريدك ان تقابله عندما نخرج
    Wenn wir das nächste mal zusammen abhängen und Spaß haben... könnte ich versuchen super verständnisvoll mit ihr darüber zureden. Open Subtitles حسناً ، في المرة القادمة عندما نخرج معنا نتسكع ونمرح بإمكاني أن أجرب كسر الحكمة معها
    Und Wenn wir rauskommen, haben wir noch unser ganzes Leben vor uns. Open Subtitles و عندما نخرج سيكون لدينا باقي عمرنا لنعيشه
    Okay, das können Sie ihr selbst sagen, Wenn wir hier draußen sind. Open Subtitles حسنا,يمكنك ان تخبرها بنفسك عندما نخرج من هنا
    Ihr wollt, dass ich einsehe, wie toll es ist, Wenn wir zusammen abhängen, damit ich dann nicht mehr ausziehe. Open Subtitles أنتم تحاولون أن تُجبروني أن أتذكر كيف من الرائع كان هذا عندما نخرج من هنا إذاً أنا لا أريد المغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more