"عندما يقوم" - Translation from Arabic to German

    • wenn er
        
    • Wenn die
        
    • Wenn ein
        
    • wenn der
        
    wenn er anruft, sagen Sie, der Artikel wird größer als meiner. Open Subtitles عندما يقوم بمحادثتك لاحقاً أخبره أن ملفه أكبر من ملفى
    Du musst ihn unbedingt kennen lernen. Du bist nie da, wenn er kommt. Open Subtitles أتمنى أن تقابليه لم تتواجدى أبدا عندما يقوم بزيارتنا
    - Wenn die Frau sich scheiden lässt. - Vielleicht lesen Sie zu viel. Open Subtitles ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم
    Effizienz ist auch eine Falle, Wenn die Opposition sie kopiert. TED يمكن أن تكون الكفاءة فخًّا أيضًا عندما يقوم الفريق الخصم بتقليدها.
    Joanie, welche Bedeutung hat es im Basketball, Wenn ein Schiedsrichter folgende Bewegung macht? Open Subtitles ماذا يعني عندما يقوم الحكَم بهذه الحركَة؟
    Ich sorge mich um die Demokratie, Wenn ein Mensch ganze Städte versetzen kann. Open Subtitles و علي أن أقلق حول كيفية نجاة الديمقراطية عندما يقوم رجل واحد بحكم المدينة حسب أهوائه
    Dieser Vorgang funktioniert normalerweise besser, wenn der Patient die Information selbst anbietet. Open Subtitles هذه العملية تعمل بشكل أفضل، عادةً عندما يقوم المريض، بعرض المعلومات
    Ist wohl schwer, wenn er selbst Termine macht. Open Subtitles أظن أن الأمر يكون أصعب عندما يقوم هو بتحديد المواعيد
    wenn er sich selbst in Ruhstand setzen könnte mit einer Nadel bloß? Open Subtitles عندما يقوم الطيف بنفسه بتحويل كرهه بطاقة تحمل خرافية
    Deshalb ist es mir nicht egal, wenn er aus dem Fenster gestoßen wird. Open Subtitles هناك فرق كما تعلم في الا تحب اخا و عدم الاهتمام عندما يقوم احد الايرلنديين الأغبياء بدفعه من اعلى النافذة
    Und das wird manchmal verwirrend, vor allem, wenn er Babys aus brennenden Bussen zieht. Open Subtitles وهذا يصبح مربكًا في بعض الأحيان، خصوصا عندما يقوم بإخراج الأطفال من الحافلات المحترقة.
    Wir bringen Sie 6 Blocks nördlich ins Feindgebiet. So sitzen Sie dem Sniper direkt vor seiner Nase, wenn er abdrückt. Klar? Open Subtitles سوف نغطى 6 شوارع منطقة العدو تضعكم أمام القناص عندما يقوم بالهجوم
    Niemand fühlt sich dafür bereit, wenn er etwas zum ersten Mal tut. Open Subtitles لا أحد يشعر أنه مستعد عندما يقوم بعمل لاول مرة
    Wenn die Leute bei Winchester diese Gewehre herstellen, gibt es alle zehn- oder zwanzigtausend Gewehre immer mal wieder eines, das vollkommen perfekt ist. Open Subtitles عندما يقوم مصنع وينشستر بتسليم هذه البنادق أحيانا ، هناك بندقية واحدة من بين كل عشرة أو عشرين ألف حسنا ...
    Was, Wenn die Deutschen das hier finden? Open Subtitles كنت أفكر عندما يقوم الألمان بالتفتيش ويجدون العديد من هذة الأشياء
    - Es geschehen viele schlimme Dinge, das bestreite ich nicht, aber Wenn die Menschen zeigen wollen, wie mitgenommen sie sind, ist ihr Leid immer aufgesetzt. Open Subtitles حسناً، أنا لا أنكر بأنّ الكثير من الأشياء السيئة تحدث و لكن بطريقةٍ ما، عندما يقوم الناس بإظهار مدى تأثّرهم بهذه الأشياء السيئة
    Ist Wenn ein dummer Schwachkopf zum Grund eines Sees schwimmt Open Subtitles الصيد اليدويّ هو عندما يقوم وغد أرعن بالسباحة إلى قعر مجرى نهر موحل
    Wenn ein Kind mittags sein Tablett an der Essensausgabe in der Schule vorbeischiebt, sieht man den Einfluss des Staates. Open Subtitles حسناً، تكمن المشكلة، عندما يقوم طفل بسحب صينيّته على طول صف الغداء المدرسي، فتشاهد خِطط عَمْل فدراليّة جارية المفعول.
    Wenn ein Gentleman verlässt eine Dame mitten in einer Veranstaltung, und diese Dame somit aussetzt dem Gespött ihrer Freundinnen, kann dieser Herr nicht mehr angesehen werden als wahrer Gentleman. Open Subtitles عندما يقوم سيد نبيل بترك سيدة في وسط حدث اجتماعي يهين السيدة ويجعلها أضحوكة لرفاقها
    Was denkt ihr wohl, was es bringt ihn auszurauben, wenn der Sheriff nicht unweit von hier 20 Mal andere ausraubt? Open Subtitles , ماذا تعتقد أن السرقة ستفعل لكم عندما يقوم عمدة البلدة بسرقة الناس أكثر من 20 مرة ؟
    wenn der Minister uns überraschend besucht, werden Sie der Star des Tages sein. Open Subtitles عندما يقوم الوزير بزيارته المفاجئة ستكونين ملكة طوال ذلك اليوم
    wenn der dich auf dem OP-Tisch hat, kriegst du eine Todesspritze! Open Subtitles عندما يقوم بوضعك علي الطاولة سوف يُعطيك حقنة مميتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more