"عن نفسي" - Translation from Arabic to German

    • über mich
        
    • von mir
        
    • Ich persönlich
        
    • mich zu
        
    • selber
        
    • mich nicht
        
    • für meinen
        
    • mich selbst
        
    • mich gewehrt
        
    Ich wollte nie eine Geschichte über mich selbst schreiben. Oder meinen Sohn. Oder über die Liebe. Open Subtitles لم أكن أنوي يوماً أن أكتب قصة عن نفسي أو عن ابني أو عن الحب
    Ich möchte Ihnen jetzt drei Dinge mitteilen, die ich an diesem Tag über mich gelernt habe. TED أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم.
    Doch heute will über mich und mein Handy reden und darüber, wie es mein Leben verändert hat. TED ولكنني اليوم سأتحدث عن نفسي وعن هاتفي النقال ، وكيف أنه غيّر حياتي.
    Ich war so enttäuscht. Du hast mich gebeten, von mir zu erzählen. Open Subtitles لقد كنت محطمة تماما أنتِ طلبتي مني أن اتحدث عن نفسي
    Und weil Romo eine Erweiterung von mir ist, kann ich mich durch seine Emotionen ausdrücken. TED وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره.
    Ich persönlich würde nie einen Transporter benutzen,... denn der originale Sheldon müsste aufgelöst werden,... um einen neuen Sheldon zu erzeugen. Open Subtitles عن نفسي لن أستعمل أبدا ناقلا عن بعد لإن شيلدن الأصلي يجب أن يتحلل لكي يوجد شيلدن الجديد
    Ich beginne, indem ich ein wenig über mich selbst erzähle und warum ich dieses schizophrene Leben führe. TED لذلك ارتأيت أن أبدأ بالحديث قليلا عن نفسي و لماذا أخترت حياة بهذا الانفصام
    Sie ist nicht nur das Beste, was mir jemals passiert ist, sie half mir auch, meine eigenen Fehlvorstellungen über mich anzuzweifeln. TED هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي.
    Das veranlasste mich, mich zu outen und über mich zu sprechen. TED وهو ما حرضني للظهور علنا والتحدث عن نفسي.
    Wenn ich hier auf einem Cello oder Synthesizer spielen würde, oder meine Musik mit ihnen teilte, könnte ich Dinge über mich zeigen, die ich nicht mit Worten beschreiben kann, persönlichere, vielleicht tiefere Dinge. TED إذا كنت هنا أعزف الكمان أو أتشارك موسيقاي معكم لكنت قادراً على عرض إظهار أشياء عن نفسي لا أستطيع التعبير عنها بالكلمات أشياء شخصية أكثر ، ربماا أشياء أكثر عمقاً
    Ich werde heute über mich selbst reden, was ich selten tue, weil ich -- also zu allererst ziehe ich es vor, über Dinge zu sprechen, von denen ich keinen blassen Schimmer habe. TED سأتحدث عن نفسي وذلك أمرًا يحدث نادرًا أولا لأني أفضل الحديث عن الأشياء التي لا أعرف شيئا عنها
    Was sie nicht wusste war, dass ich dachte, mein Leben sei schrecklich langweilig, und was ich am allerwenigsten wollte, war über mich selbst zu schreiben. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    Und als ich mit dem Gestalten anfing, habe ich etwas Sonderbares über mich selbst entdeckt. TED وعندما بدأت في تصميم، اكتشفت أمرا غريبا عن نفسي.
    Du hast schlicht das Bild zerstört, das ich stets von mir hatte. Open Subtitles لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي
    Ihnen etwas von mir zu erzählen, also lehnen Sie sich zurück, entspannen Sie sich und genießen Sie das folgende 90-Minuten-Video. Open Subtitles لأخبرك عن نفسي لذلك إجلسي و إسترخي و إستمتعي بمقطع فيديو طوله 90 دقيقة
    Ich rede unaufhörlich von mir, bis die Kerle sich langweilen und einschlafen. Open Subtitles اتحدث عن نفسي باستمرار حتى يمل الرجال ويصابون بالاغماء
    Das und sich ein neues Auto auszusuchen. Ich meine, Ich persönlich würde was sportliches nehmen. Open Subtitles هذا، و شراء سيّارة جديدة، أقصد، عن نفسي لفضلتُ طرازاً رياضياً.
    Nun, ich genieße selber etwas Tati (Jacques Tati, Autor von "Monsieur Hulots Holiday") Open Subtitles أحاول الترويح عن نفسي. حسنا, أمتع نفسي أحيانا
    Verstehen Sie mich nicht falsch -- manchmal war es super, aber es gab Zeiten, in denen ich mich verlassen fühlte; alleine kämpfte. TED ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي
    Ich für meinen Teil kann die Bastarde nicht ab, die schlecht darin sind. Open Subtitles حسنٌ، أنا عن نفسي لا أتحمّل الأوغاد الفاشلون في الكذب.
    Durch dein gutes Beispiel lehrtest du mich, für mich selbst einzustehen. Open Subtitles علمتيني كيف أدافع عن نفسي لأنكِ دائماً تدافعي عن نفسكِ
    Ich ging ziemlich unter, bin aber froh, mich gewehrt zu haben. Open Subtitles فشلت فشلاً ذريعاً, لكنني سعيد أنني دافعت عن نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more