"عوضاً" - Translation from Arabic to German

    • lieber
        
    • anstatt
        
    • stattdessen
        
    • und nicht
        
    • Stelle
        
    • statt
        
    • anstelle
        
    In einer Welt, in der wirklich jeder berühmt sein kann, möchte ich die Leute dazu inspirieren, lieber nach Talent zu streben. TED في عالم، حرفياً يمكن فيه لأي شخص أن يصبح مشهوراً، عوضاً عن ذلك آمل أن ألهم الناس ليكونوا موهوبين.
    - Lass lieber den Regisseur sausen... und vögel mit dem Kammerjäger. Open Subtitles ربما يجب أن تنسي المُخرج وتعاشري صديقك السابق عوضاً عمه
    Ich schlage vor, anstatt nur menschliche Entwicklungen zu verwenden, warum keine der Natur einsetzen? TED وأقترح، اننا عوضاً عن استخدام التصميم البشري فقط، لم لا نستخدم تصميم الطبيعة؟
    anstatt mich auf Ihr Niveau zu begeben, rede ich privat mit Ihnen. Open Subtitles لكنني عوضاً عن النزول إلى ستواك فقد قررت أن أقابلك شخصياً
    Wir sagen ihnen, wir tun genau das Gleiche, aber diesmal ohne Regisseur. stattdessen müssen Sie die Objekte mit dunkelgrauem Hintergrund ignorieren. TED أخبرناهم، بأننا سنفعل الشيء ذاته لكن هذه المرة دون موجّه. عوضاً عن ذلك، سنقوم بتجاهل الأشياء ذات الخلفية الرمادية.
    Die Menschen sollen fernsehen und nicht demonstrieren. Open Subtitles تريدون عدد مشاهدين مرتفع أمام التلفزيون عوضاً عن صفوف الإضرابات
    Jemand anderen finden, der die päpstliche Armee an Eurer Stelle anführt. Open Subtitles مم ,أعثر على شخص آخر ليقود الجيش البابوي عوضاً عنك
    Ich verbringe Thanksgiving lieber bei dir zu Hause als bei meiner Schwester. Open Subtitles انا افضل قضاء عيد الشكر في منزلك عوضاً عن منزل شقيقتي
    Inzwischen habe ich beschlossen, stattdessen lieber Öko-Bauer zu werden. TED اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك ..
    Sie sagten mir, dass sie mich lieber auf Youtube sahen als persönlich. TED لقد قالوا لي أنهم يفضلونني في فيديوهات اليوتيوب عوضاً عن التدريس مباشرة
    Ich würde lieber sterben, als die Manticore-Technik dem Feind zu überlassen. Open Subtitles سأضحي بحياتي عوضاً عن رؤية تكنولوجيا مانتيكور ينتهي بها المطاف بين يدي الأعداء
    Ich spüre, dass du lieber gegen uns als mit uns kämpfen willst. Open Subtitles كنت أعتقد أنك تفضل قتالنا عوضاً عن القتال بجانبنا
    Also zementieren wir sie lieber ein. - Shawn, verzeihen Sie bitte. Open Subtitles ولهذا نحبذ إبقاءهم مثبتين بالإسمنت، عوضاً عن ذلك
    Manche Patienten sollten sich in Pflegeeinrichtungen befinden, anstatt sich frei in der Gesellschaft zu bewegen. Open Subtitles ثمة مرضى يجب أن نتعامل معهم بصورة خاصة عوضاً عن انتقالهم بحريّة في المجتمع
    Und so begab ich mich in die Welt der Technologie, um zu sehen, wie ich sie dazu benutzen könnte Magie zu ermöglichen anstatt zu töten. TED لذلك قفزت داخل هذا العالم من التقنية، لأرى كيفية استغلاله لأصنع الحلم عوضاً عن قتله
    Wir nennen es postsymbolische Kommunikation, weil es genauso ist, als würde man direkt das tun, was man erfahren hat, anstatt indirekt Zeichen zu machen, um sich auf Dinge zu beziehen. TED أطلقنا عليه تواصلاً لما بعد الرمزيّة لأنه سيكون وصفًا لتجاربك بشكل مباشر عوضاً عن استخدام الرموز للتعبير عن الأشياء.
    Nur haben diese Trottel es versaut. Sie haben stattdessen seine Frau und Tochter getötet. Open Subtitles أولئكَ الأغبياء أفسدوا الأمر و حسب، فقدّ قتلوا زوجته و إبنته عوضاً عنه.
    Ich könnte stattdessen wirklich die Zeit nutzen und meine Hausaufgaben machen. Open Subtitles يمكنني حقا استغلال الوقت لأداء فروضي المنزلية عوضاً عن ذلك
    Ich dachte, er bringt mich um, hat er aber nicht. stattdessen stieg er im Erdgeschoß aus. Open Subtitles ظننتُ أنّه سيقتلني، لكنّه لمْ يفعل، ومن ثمّ غادر عند المُستوى الأرضي عوضاً عن ذلك.
    Sie würde sie zum Schreiben und nicht zum Lesen inspirieren. Open Subtitles . ستلهمهم لكتابة روايات عوضاً عن قرائتهم
    Denken Sie auch nur eine Sekunde lang... dass ich nicht lieber an deren Stelle wäre? Open Subtitles أتظن لبرهة، بأنّي لا أود الموت عوضاً عنهم؟
    Was wäre also, wenn wir den falschen Krieg führen, gegen Adipositas statt gegen Insulinresistenz? TED ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟
    anstelle Ausrüstungen im Wert von vielen Millionen Dollar zu benötigen, habe ich ein Gerät entwickelt, welches in sehr kleinem Maßstab diese Isotope produzieren kann. TED عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more