In einer Welt, in der wirklich jeder berühmt sein kann, möchte ich die Leute dazu inspirieren, lieber nach Talent zu streben. | TED | في عالم، حرفياً يمكن فيه لأي شخص أن يصبح مشهوراً، عوضاً عن ذلك آمل أن ألهم الناس ليكونوا موهوبين. |
- Lass lieber den Regisseur sausen... und vögel mit dem Kammerjäger. | Open Subtitles | ربما يجب أن تنسي المُخرج وتعاشري صديقك السابق عوضاً عمه |
Ich schlage vor, anstatt nur menschliche Entwicklungen zu verwenden, warum keine der Natur einsetzen? | TED | وأقترح، اننا عوضاً عن استخدام التصميم البشري فقط، لم لا نستخدم تصميم الطبيعة؟ |
anstatt mich auf Ihr Niveau zu begeben, rede ich privat mit Ihnen. | Open Subtitles | لكنني عوضاً عن النزول إلى ستواك فقد قررت أن أقابلك شخصياً |
Wir sagen ihnen, wir tun genau das Gleiche, aber diesmal ohne Regisseur. stattdessen müssen Sie die Objekte mit dunkelgrauem Hintergrund ignorieren. | TED | أخبرناهم، بأننا سنفعل الشيء ذاته لكن هذه المرة دون موجّه. عوضاً عن ذلك، سنقوم بتجاهل الأشياء ذات الخلفية الرمادية. |
Die Menschen sollen fernsehen und nicht demonstrieren. | Open Subtitles | تريدون عدد مشاهدين مرتفع أمام التلفزيون عوضاً عن صفوف الإضرابات |
Jemand anderen finden, der die päpstliche Armee an Eurer Stelle anführt. | Open Subtitles | مم ,أعثر على شخص آخر ليقود الجيش البابوي عوضاً عنك |
Ich verbringe Thanksgiving lieber bei dir zu Hause als bei meiner Schwester. | Open Subtitles | انا افضل قضاء عيد الشكر في منزلك عوضاً عن منزل شقيقتي |
Inzwischen habe ich beschlossen, stattdessen lieber Öko-Bauer zu werden. | TED | اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك .. |
Sie sagten mir, dass sie mich lieber auf Youtube sahen als persönlich. | TED | لقد قالوا لي أنهم يفضلونني في فيديوهات اليوتيوب عوضاً عن التدريس مباشرة |
Ich würde lieber sterben, als die Manticore-Technik dem Feind zu überlassen. | Open Subtitles | سأضحي بحياتي عوضاً عن رؤية تكنولوجيا مانتيكور ينتهي بها المطاف بين يدي الأعداء |
Ich spüre, dass du lieber gegen uns als mit uns kämpfen willst. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك تفضل قتالنا عوضاً عن القتال بجانبنا |
Also zementieren wir sie lieber ein. - Shawn, verzeihen Sie bitte. | Open Subtitles | ولهذا نحبذ إبقاءهم مثبتين بالإسمنت، عوضاً عن ذلك |
Manche Patienten sollten sich in Pflegeeinrichtungen befinden, anstatt sich frei in der Gesellschaft zu bewegen. | Open Subtitles | ثمة مرضى يجب أن نتعامل معهم بصورة خاصة عوضاً عن انتقالهم بحريّة في المجتمع |
Und so begab ich mich in die Welt der Technologie, um zu sehen, wie ich sie dazu benutzen könnte Magie zu ermöglichen anstatt zu töten. | TED | لذلك قفزت داخل هذا العالم من التقنية، لأرى كيفية استغلاله لأصنع الحلم عوضاً عن قتله |
Wir nennen es postsymbolische Kommunikation, weil es genauso ist, als würde man direkt das tun, was man erfahren hat, anstatt indirekt Zeichen zu machen, um sich auf Dinge zu beziehen. | TED | أطلقنا عليه تواصلاً لما بعد الرمزيّة لأنه سيكون وصفًا لتجاربك بشكل مباشر عوضاً عن استخدام الرموز للتعبير عن الأشياء. |
Nur haben diese Trottel es versaut. Sie haben stattdessen seine Frau und Tochter getötet. | Open Subtitles | أولئكَ الأغبياء أفسدوا الأمر و حسب، فقدّ قتلوا زوجته و إبنته عوضاً عنه. |
Ich könnte stattdessen wirklich die Zeit nutzen und meine Hausaufgaben machen. | Open Subtitles | يمكنني حقا استغلال الوقت لأداء فروضي المنزلية عوضاً عن ذلك |
Ich dachte, er bringt mich um, hat er aber nicht. stattdessen stieg er im Erdgeschoß aus. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه سيقتلني، لكنّه لمْ يفعل، ومن ثمّ غادر عند المُستوى الأرضي عوضاً عن ذلك. |
Sie würde sie zum Schreiben und nicht zum Lesen inspirieren. | Open Subtitles | . ستلهمهم لكتابة روايات عوضاً عن قرائتهم |
Denken Sie auch nur eine Sekunde lang... dass ich nicht lieber an deren Stelle wäre? | Open Subtitles | أتظن لبرهة، بأنّي لا أود الموت عوضاً عنهم؟ |
Was wäre also, wenn wir den falschen Krieg führen, gegen Adipositas statt gegen Insulinresistenz? | TED | ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟ |
anstelle Ausrüstungen im Wert von vielen Millionen Dollar zu benötigen, habe ich ein Gerät entwickelt, welches in sehr kleinem Maßstab diese Isotope produzieren kann. | TED | عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر. |