"عوضًا عن" - Translation from Arabic to German

    • anstatt
        
    • statt
        
    • stattdessen
        
    Wirklich wichtig ist, dass Sie es für jemand anderen ausgeben anstatt für sich selbst. Wir haben das wieder und wieder gesehen, TED مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا
    Eine Regel, die uns schützt... anstatt alle zu gefährden, nur weil du ständig aufs Meer willst. Open Subtitles قاعدة تبقينا بأمان لكن يا أبي عوضًا عن تعريض قومنا للخطر باقتراحك شقّ هذا المحيط
    Wir machen die KI leistungsfähiger, aber wie können wir in eine Zukunft steuern, wo KI der Menschheit hilft zu florieren, anstatt sich abzumühen? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة ولكن كيف يمكننا التوجه نحو المستقبل وجعل الذكاء الاصطناعي عونًا لازدهار البشرية عوضًا عن تعثرها؟
    als wir Leuten Geld gaben, um es für andere statt für sich auszugeben. TED عندما نعطي الناس المال لينفقوه على أناس آخرين عوضًا عن أنفسهم
    Aber statt diesen netten Leuten nur Produkte ihrer Firma vorzustellen wie wäre es, ihnen daneben noch etwas anderes anzubieten? Open Subtitles لكن عوضًا عن تقديم منتجاتكم لهؤلاء اللطيفين ـ ـ ـ ـ ـ ـ ما رأيك بتقديم شيء آخر؟
    stattdessen nehmen sie die Abkürzung und sie ist selbstverstärkend. TED عوضًا عن ذلك، يريدون سلك الطريق المختصر، وهذا الطريق المختصر معزز ذاتياً.
    Wir sind irgendwie in Berühmtheiten verwandelt worden, anstatt in Leute, die versuchen ein Problem zu lösen. TED وهناك طريقة ما تحولنا خلالها إلى مشاهير عوضًا عن أُناس يحاولون أن يحلوا المشكلة.
    Und anstatt es nur ein Gespräch sein zu lassen, entscheiden Sie sich wirklich, etwas zu gründen. TED ومن ثم عوضًا عن أن يكون مجرد حوار قمتم به في الحقيقة قرروا أن تبدأوا بشيء ما.
    anstatt die beschränkten Proteine, die natürlich vorkommen, zu ändern, fanden wir heraus, wie man komplett neue baut. TED عوضًا عن إدخال تغيرات على الببتدات المقيدة التي نجدها في الطبيعة، استقصينا طريقة لإنشاء أنواع جديدة من نقطة الصفر.
    anstatt nur eines Gebärmutterhalses werden Sie drei fühlen. Open Subtitles عوضًا عن الاحساس بعنق رحم واحد ستحس بثلاثة
    Obwohl, im Gegensatz zu anderen Paaren, haben Sie sich für Mord entschieden, anstatt für die Scheidung. Open Subtitles مع أنّكما، على خلاف الأزواج الآخرين، اخترتُما القتل عوضًا عن الطلاق.
    Er kann sich für den Umweg entscheiden, anstatt für den konditionierten Reflex. Open Subtitles فبوسعه اتّخاذ المنعطف عوضًا عن الاستجابة المشروطة.
    Aber anstatt mich ins Gefängnis zu bringen, nahm er mich mit in ein Diner. Open Subtitles لكن عوضًا عن اقتيادي للسجن اصطحبني إلى مطعم
    - und statt Sloan ging es an den Stab. Open Subtitles ولكني ربما قمت أو لم أقم بوضع العلامة النجمية وذهبت للجميع عوضًا عن سلون.
    Wissen Sie, statt mich zu belästigen, sollten Sie nicht da draußen sein und versuchen herauszufinden, wer meinen Sohn getötet hat? Open Subtitles أتعرفين، عوضًا عن مضايقتي، أوَلا ينبغي أن تكوني بالخارج تبحثين عمّن قتل ابني؟
    Aber statt Vampire gab's bei uns Meth-Junkies. Open Subtitles لكن عوضًا عن مصاصي الدماء، كان لدينا مدمني مخدرات
    Aber statt an einem Fluch litten die unter Filzläusen. Open Subtitles لكن عوضًا عن اللعنة، كنَّ مصابات بقمل العانة
    Ich hatte etwas bewirkt, was man Wunder nannte, aber statt mir die Freilassung zu erkaufen, band es mich noch enger an diesen Ort. Open Subtitles لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان
    Wir sehen Bilder von unserem Tod im Fernsehen, in Twitter-Beiträgen, in Facebook-Beiträgen, aber was wäre, wenn wir uns stattdessen schwarzes Leben vorstellen würden? TED لدينا صور قتلانا على التلفاز وعلى التويتر، وعلى صفحات الفيسبوك، ولكن ماذا لو عوضًا عن تصور حياة السود
    Doch stattdessen hast du mir heute Abend dieses Gedicht geschrieben. Open Subtitles تظن أنّني أنتظرك أن تبوح بذلك. ولكن عوضًا عن ذلك كتبتِ تلك القصيدة الليلة، ألست كذلك؟
    Ich benutzte stattdessen diese Hände, um Uhren zu reparieren. Open Subtitles واستعملتُ هذين اليديْن لإصلاح الساعات عوضًا عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more