Dann waren sie so klug und fanden einen Weg, versteinerten Pollen zu analysieren. | TED | و كانو شديدي الذكاء حيث انهم قد وجدوا طريقه للتحليل احافير غبار الطلع |
Ich habe den Pollen aus den Nasenhöhlen mit den Pollenübersichten des Forstdienstes verglichen. | Open Subtitles | عبر مراجَعة غبار الطلع من التجويف الأنفيِ مع الرسوم البيانية لغبار الطلع في دائرة الغابات |
Du sollst Diamanten bergen, die zu Feenstaub werden. | Open Subtitles | في التنقيب عن الألماس الذي نحوّله إلى غبار الحوريّات. |
Pu ist staubig, Engelchen. Und diesen Staub hast du eingeatmet. | Open Subtitles | الدمية عليها غبار ياعزيزتي وأنتِ استنشقتيه |
Sie haben keine Ahnung, wie es ist, wenn die Frauen, die Sie lieben, alt werden und zu Staub zerfallen. | Open Subtitles | أنت لا تعرف الألم من العيش لقرون تشاهد النساء التي تحبهن يكبرن ويتحولن إلى غبار |
- Mach, wie du denkst. - "Ich rauche nie wider Angel Dust. | Open Subtitles | مهما يريحك - انا لا ادخن غبار الملائكه بعد الآن - |
Weil Sie in der weiten Landschaft meines Innenlebens nur ein Staubkorn sind. | Open Subtitles | لأنه خلال حياتي الواسعة لحياتي الفنية انت بالكاد تكونين ذرة غبار |
Ich gebe ihnen den Elfenstaub. Vielleicht lassen sie uns am Leben. | Open Subtitles | سأعطيهم غبار الجنّيّة ربّما سيتركوننا على قيد الحياة |
Zwei Meter von der Ecke weg, hat einen Staubsauger oder ein Gewehr im Schoß. | Open Subtitles | على بعد مترين من الزاوية، وعلى حِضنه إما منفضة غبار أو مسدس. |
Wenn der Staub sich gelegt hat, kannst du eine großartige Karriere außerhalb des FBI machen. | Open Subtitles | عندما يستقر غبار القضية ، يُمكنكَ أن تنال وظيفة هائلة ، خارج المباحث الفدرالية. |
Ich meine, dass wir alle Sternenstaub sind und dass du eine tolle Frau wirst. | Open Subtitles | كل ما قالت نحن جميعا من غبار الكواكب وأنك ستكونين إمرأة ذات شأن |
Zum Beispiel, wir fanden Birkensaft in der Fraktur der linken Elle des Opfers und die Kratzer an seinen Beinen enthielten Pollen dieser Sumpf-Rhododendren. | Open Subtitles | وصلنا البتولا تستنزف في كسر عظم الزند الأيسر الضحية، والورطات على ساقيه لها غبار الطلع من هذه الازاليات مستنقع. |
Korruption, Pollen oder gute Sitten. | Open Subtitles | أو الفساد أو غبار الطلع أو أصول اللباقة العامة. |
Wie Sporen oder Pollen, klein genug, um durch die Luft zu fliegen. | Open Subtitles | - حقّ. مثل البويغات أو غبار الطلع. صغير بطريقة ما بما فيه الكفاية لكي يكون محمول جوا. |
Kleine Stücke psychischer Pollen, von den Lichtwiesen von Karass don Slava. | Open Subtitles | ذرات من غبار طلع نفسي من "مروج الشمع" في "كاركاس "دون سالفا |
Du hast etwas verloren. Wir werden Feenstaub brauchen, um es zurückzubekommen. | Open Subtitles | لقد أضعتَ شيئاً و سنحتاج إلى غبار الحوريّات لإعادته |
Ohne Feenstaub, der uns führt, ist es hoffnungslos. | Open Subtitles | مِنْ دون غبار الحوريّات لإرشادنا الأمر ميئوسٌ منه |
Ja. Ich muss ab und zu niesen, wenn es staubig ist. | Open Subtitles | نعم، أحياناً أعطس عندما يتواجد غبار |
Manchmal niese ich, wenn es staubig ist... oder wenn mich was total überrascht. | Open Subtitles | نعم ، أحياناً أعطس عندما يتواجد غبار... أو عندما تصيبني الدهشة |
Sind vor unseren Augen zu Staub zerfallen. | Open Subtitles | انحلالهم إلى غبار أمام أعيننا بوضوح |
Die Zeugen werden in der Sonne schmelzen und ihre ganzen Beweise werden zu Staub zerfallen. | Open Subtitles | شهادتهم ستذوب وأدلتهم ستتناثر إلى غبار. |
LSD, Base, Angel Dust. | Open Subtitles | الخاطف الأبيض، قاعدة، غبار ملائكي |
Ich hatte vermutlich ein Staubkorn darin. | Open Subtitles | لا بد وأنه كان غبار أو شيء من هذا القبيل. |
Es liegt nördlich von hier. Dort wuchs der Elfenstaub. | Open Subtitles | إنّها إلى الشمال مِنْ هنا حيث كان ينمو غبار "بيكسي" |
Warum sollte er einen Staubsauger haben, Butterbirne? | Open Subtitles | لمَ قد يمتلك منفضة غبار يا رأس البطاطا؟ |
Menschen, Planeten und Sterne werden zu Staub, und der Staub wird zu Atomen, und die Atome werden zu... | Open Subtitles | الناس و الكواكب و النجوم ستتحول إلى غبار و سيتحول الغبار إلى ذرات و الذرات ستتحول إلى .. لا شيء |
Aber wir bestehen alle buchstäblich aus Sternenstaub. | TED | و لكن في الواقع، نحن كلنا مصنوعون من غبار النجوم |