"غضبها" - Translation from Arabic to German

    • ihre Wut
        
    • ihrer Wut
        
    • wütend sie
        
    • ihrem Zorn
        
    • ihren Zorn
        
    Sie schluckte ihre Wut herunter, und die musste heraus. Open Subtitles وهي فقط حصرت غضبها. إبتلعه، وهو كان لا بدّ أن يخرج بعض الطريق.
    Aber mir wurde irgendwann klar, dass nichts ihre Wut vertreiben würde. Open Subtitles لكن كلما فكرت كثيراً فى الأمر، كلما عرفت كثيراً أن لا شىء يمكن أن أقوله سيمحو غضبها
    Und Susan drückte ihre Wut auf ihre Art aus. Open Subtitles و سوزان عبرت عن غضبها بالطريقة الوحيدة التي تعرفها
    Sie werden ausschließlich von ihrer Wut angetrieben, unabhängig davon, ob diese bewusst oder unbewusst ist. Open Subtitles إنهم مقادون بواسطة غضبها ...سواء كان غضبها شعورياً أو لا شعورياً
    So wütend sie auch sein mag, sie würde Alan nie die Chance verbauen. Open Subtitles رغم كمية غضبها, لن تأخذ ابداً سوء "آلن"
    Alle, die er einst um Rat ersucht hatte, sahen sich bald ihrem Zorn ausgesetzt. Open Subtitles "وكلّ أولئك الذين نشد مشورتهم ذات يوم" "قضى عليهم غضبها سريعًا"
    Vor ihrer Exekution bezeugte Sophie ihren Zorn über den Zustand ihres Landes. TED قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها.
    Wir sehen ihre Wut, ihre sexuelle Frustration. Open Subtitles إننا نرى غضبها الداخلي. و كبتها الجنسي الحزين.
    Ich weiß das, wegen all der Dinge, die er ihr gekauft hat, nur um ihre Wut zu unterdrücken. Open Subtitles اعلم هذا بسبب كل تلك الاشياء التي اشتراها لها فقط ليسيطر على غضبها
    Sie unterdrückt ihre Tränen, aber nicht ihre Wut." Open Subtitles إنها تخفي دموعها، لكنها لم تستطع أن تخفي غضبها.
    Warum stampft sie mit den Füßen, um ihre Wut auszudrücken, und sitzt nachts im Bett und seufzt? Open Subtitles لماذا تفعل هكذا بقدمها لتعبّر عن غضبها ؟ تستيقظ في منتصف الليل و تتنهّد ؟
    Anstatt sie für ihre Wut zu beschuldigen, zeigte er ihr konstruktive Wege für einen wirklichen Wandel in der Welt. TED لم يلومها على غضبها -- بدلاً من ذلك، قام بإعطائها طرقًا بناءة لتقوم بتغيير حقيقي في العالم.
    Sie war endlich bereit, ihre Wut loszulassen. Open Subtitles كانت مستعدة أخيراً للتخلص من غضبها
    Die Menge hält ihre Wut über das neueste Debakel nicht zurück. Open Subtitles تلك الجماهير لن تخفي غضبها... . بإنتصاراته التي لا يمكن إيقافها.
    Besser gesagt sind es die Kinder ihrer Wut. Open Subtitles بشكل أكثر دقة هم أبناء غضبها
    (Joe) Jerôme war da, weil er sich mit seiner Frau gestritten hatte, die in ihrer Wut ihre Reisefotos zerrissen hatte. Open Subtitles جيروم) كان هناك لأنه تعارك للتو) مع زوجته، وقد مزقت الصور في ثورة غضبها تلك الصور التي التقطاها في رحلتهم وتم تحميضها للتو
    Egal, wie wütend sie war. Open Subtitles -مهما كان غضبها .
    Alle, die er einst um Rat ersucht hatte, sahen sich bald ihrem Zorn ausgesetzt. Open Subtitles وكل هؤلاء من طلب مشورتهمقبلاً.. واجهوا غضبها سريعاً ...
    Sag Tante May nichts davon. Ich möchte keinen Jungen ihrem Zorn aussetzen. Open Subtitles لو مكانك لن أخبر العمة (ماي)، ذلك الفتى المسكين لايجب أن يُعاني من غضبها.
    Und dann, in ihrem Zorn, hat mir Lily einen Rat gegeben, über den sie später sagen würde: Open Subtitles وفي محض غضبها ليلي) نصحتني نصيحة ستقول عنها لاحقاً)
    Lasst mich gehen, oder ihr werdet ihren Zorn spüren. Open Subtitles دعني أذهب إذا لا تتمني تكبد غضبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more