Sie schluckte ihre Wut herunter, und die musste heraus. | Open Subtitles | وهي فقط حصرت غضبها. إبتلعه، وهو كان لا بدّ أن يخرج بعض الطريق. |
Aber mir wurde irgendwann klar, dass nichts ihre Wut vertreiben würde. | Open Subtitles | لكن كلما فكرت كثيراً فى الأمر، كلما عرفت كثيراً أن لا شىء يمكن أن أقوله سيمحو غضبها |
Und Susan drückte ihre Wut auf ihre Art aus. | Open Subtitles | و سوزان عبرت عن غضبها بالطريقة الوحيدة التي تعرفها |
Sie werden ausschließlich von ihrer Wut angetrieben, unabhängig davon, ob diese bewusst oder unbewusst ist. | Open Subtitles | إنهم مقادون بواسطة غضبها ...سواء كان غضبها شعورياً أو لا شعورياً |
So wütend sie auch sein mag, sie würde Alan nie die Chance verbauen. | Open Subtitles | رغم كمية غضبها, لن تأخذ ابداً سوء "آلن" |
Alle, die er einst um Rat ersucht hatte, sahen sich bald ihrem Zorn ausgesetzt. | Open Subtitles | "وكلّ أولئك الذين نشد مشورتهم ذات يوم" "قضى عليهم غضبها سريعًا" |
Vor ihrer Exekution bezeugte Sophie ihren Zorn über den Zustand ihres Landes. | TED | قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها. |
Wir sehen ihre Wut, ihre sexuelle Frustration. | Open Subtitles | إننا نرى غضبها الداخلي. و كبتها الجنسي الحزين. |
Ich weiß das, wegen all der Dinge, die er ihr gekauft hat, nur um ihre Wut zu unterdrücken. | Open Subtitles | اعلم هذا بسبب كل تلك الاشياء التي اشتراها لها فقط ليسيطر على غضبها |
Sie unterdrückt ihre Tränen, aber nicht ihre Wut." | Open Subtitles | إنها تخفي دموعها، لكنها لم تستطع أن تخفي غضبها. |
Warum stampft sie mit den Füßen, um ihre Wut auszudrücken, und sitzt nachts im Bett und seufzt? | Open Subtitles | لماذا تفعل هكذا بقدمها لتعبّر عن غضبها ؟ تستيقظ في منتصف الليل و تتنهّد ؟ |
Anstatt sie für ihre Wut zu beschuldigen, zeigte er ihr konstruktive Wege für einen wirklichen Wandel in der Welt. | TED | لم يلومها على غضبها -- بدلاً من ذلك، قام بإعطائها طرقًا بناءة لتقوم بتغيير حقيقي في العالم. |
Sie war endlich bereit, ihre Wut loszulassen. | Open Subtitles | كانت مستعدة أخيراً للتخلص من غضبها |
Die Menge hält ihre Wut über das neueste Debakel nicht zurück. | Open Subtitles | تلك الجماهير لن تخفي غضبها... . بإنتصاراته التي لا يمكن إيقافها. |
Besser gesagt sind es die Kinder ihrer Wut. | Open Subtitles | بشكل أكثر دقة هم أبناء غضبها |
(Joe) Jerôme war da, weil er sich mit seiner Frau gestritten hatte, die in ihrer Wut ihre Reisefotos zerrissen hatte. | Open Subtitles | جيروم) كان هناك لأنه تعارك للتو) مع زوجته، وقد مزقت الصور في ثورة غضبها تلك الصور التي التقطاها في رحلتهم وتم تحميضها للتو |
Egal, wie wütend sie war. | Open Subtitles | -مهما كان غضبها . |
Alle, die er einst um Rat ersucht hatte, sahen sich bald ihrem Zorn ausgesetzt. | Open Subtitles | وكل هؤلاء من طلب مشورتهمقبلاً.. واجهوا غضبها سريعاً ... |
Sag Tante May nichts davon. Ich möchte keinen Jungen ihrem Zorn aussetzen. | Open Subtitles | لو مكانك لن أخبر العمة (ماي)، ذلك الفتى المسكين لايجب أن يُعاني من غضبها. |
Und dann, in ihrem Zorn, hat mir Lily einen Rat gegeben, über den sie später sagen würde: | Open Subtitles | وفي محض غضبها ليلي) نصحتني نصيحة ستقول عنها لاحقاً) |
Lasst mich gehen, oder ihr werdet ihren Zorn spüren. | Open Subtitles | دعني أذهب إذا لا تتمني تكبد غضبها |