Das ergibt doch keinen Sinn. Ihre sterblichen Überreste wurden identifiziert. | Open Subtitles | هذا غير منطقي أبدا لقد تعرفوا على بقاياها |
Unsinn! Jemand versteckt ihn. | Open Subtitles | هذا غير منطقي, لابد من أن أحدا ما يخفيه. |
Zu sagen, dass du weißt, zu was ich in der Lage war, ist unlogisch... ich war ein anderer Mensch. | Open Subtitles | والقول أنك تتوقعين ما أنا قادر عليه .. غير منطقي لقد كنت شخصاً مختلفاً |
Die Antwort muss etwas sein, was keinen Sinn ergibt. | Open Subtitles | لنعيد ترتيب الأحداث استبعدنا كل شئ و هو أمر غير منطقي لذا فلا بد أن تكون الإجابة شئ غير منطقي |
Dass Sie das für grundsätzlich falsch ansehen zeigt, dass Sie ein irrationale Patriot sind. | Open Subtitles | الحقيقة انك ترين ذلك سيئا بمجرد سماعه يعني أنك وطنية بشكل غير منطقي |
Erscheint mir unvernünftig, dass einem Mann das Recht auf Rauchen verweigert werden sollte. | Open Subtitles | يبدو لي أمراً غير منطقي أن يُمنع الرجل من حقَّه في التدخين |
Liebe ist irrational, aber wir müssen es weiter machen, sonst sind wir verloren und Liebe ist tot und die Menschheit kann einpacken. | Open Subtitles | الحب غير منطقي كلياً ولكن يجب أن نستمر في فعله أو سنضيع وسيموت الحب والإنسانية ستفنى |
Was keinen Sinn macht, da er auf einer Spasmolytikummedikation ist. | Open Subtitles | و هو أمر غير منطقي فهو يأخذ أدوية ضد التشنج |
Er ergibt einfach keinen Sinn. | Open Subtitles | ما يقوم به غير منطقي على الإطلاق |
Ist Ihnen klar, dass das Kriminelle sind? Psychotische, asoziale Freaks. Das ergibt überhaupt keinen Sinn. | Open Subtitles | إنهم مسوخ معتلّين عقليًا واجتماعيًا وتجنيدهم غير منطقي |
Aber das ergibt doch keinen Sinn. | Open Subtitles | لكن هذا غير منطقي بتاتاً |
Das ergibt doch keinen Sinn. | Open Subtitles | لا، هذا غير منطقي |
Warum, weil ich zu schnell spreche und zu viel und Unsinn rede? | Open Subtitles | لماذا ؟ هل لأن حديث كثيراً وسريعاً غير منطقي ؟ |
- gibt Unsinn von sich, Gott würde sie bestrafen. | Open Subtitles | وتتفوه بكلام غير منطقي بشأن الرب الذي يعاقبها لـ... |
Wohl kaum. Höhenangst ist unlogisch. | Open Subtitles | بالكاد ، الخوف من الإرتفاعات غير منطقي |
Sie hat ihn also geliebt. Das ist unlogisch. | Open Subtitles | إذاً فقد أحبته، إنّه غير منطقي. |
Ich sage nur, dass der braune Urin keinen Sinn ergibt. | Open Subtitles | جلّ ما أقولهُ هو أنّ البول البنّي غير منطقي |
Aber er hat einen verdickten Herzbeutel, was keinen Sinn ergibt. | Open Subtitles | و لكن لديه ثخانة في التأمور و ذلك غير منطقي |
Es würde keine irrationale Angst vor Bienen sein wenn ich mich einfach zusammenreißen könnte, oder? | Open Subtitles | لن يكون خوف غير منطقي من النحل... إن كان يمكنني أن أتماسك، أليس كذلك؟ |
Diese Austauschbarkeit ist das Anzeichen einer schlechten Erklärung. Denn ohne einen zweckmäßigen Grund, eine der zahllosen Varianten zu bevorzugen, ist das Verfechten einer zu Lasten aller anderen unvernünftig. | TED | هذه التقلبية البسيطة هي دليل لتفسير سيئ لأنه، بدون سبب عملي لتفضيل أحد المتغيرات الكثيرة جداً تدعو إحداها بشكل تفضيلي عن الباقي هو شيئ غير منطقي |
Es ist irrational... | Open Subtitles | إنه نوعاً ما غير منطقي, أنا أعلم |
Was ich habe ist Betty Cordray aus Wichita, Kansas, was keinen Sinn macht, weiß ich... | Open Subtitles | الذي حصلت عليه هو بيتي كوردراي ويتشيتا بولاية كنساس، كما أعلم أن ذلك غير منطقي, |
Es ergibt einfach keinen Sinn. Er half den Menschen. | Open Subtitles | هذا غير منطقي لقد كان يساعد الناس |
Diese DNA-Probe jedoch ergibt überhaupt keinen Sinn. | Open Subtitles | لكن هذا الحمض النووي، غير منطقي |
Das macht keinen Sinn. Ein Kerl wie Said hat alles, wofür er lebt. | Open Subtitles | هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله |
Das ergibt keinen Sinn. Kein Fieber, die Werte sind normal. | Open Subtitles | هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية |
Wenn man zur Politik gelangt, ergibt nichts einen Sinn. | TED | لانه عندما يصل الامر للسياسة .. فهو امرٌ غير منطقي حتماً |