"فأنهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    interessanter weise, wenn Menschen das bekommen, kreuzen sie wieder nicht an. Aber jetzt nehmen sie teil. TED مثير بما يكفي، عندما يحصل الناس على هذا، فأنهم لا يصححون الصندوق. لكنهم مشاركون الآن.
    Sollte Anakin Nachkommen haben... würden sie irgendwann eine Gefahr für ihn sein. Open Subtitles أنه إذا كانت هناك أى ذرية لأنكان فأنهم سيشكلون تهديدا له
    Beachtest du sie nicht, kommen sie irgendwann raus und machen unerfreuliche Sachen. Open Subtitles اذا لم تطعمهم فأنهم بطريقة ما يخرجون ويفعلون ويفعلون أشياء جنونية
    Und wenn sie es tun, bringen sie ganz andere Werte an den Ort mit, an dem sie leben möchten. TED وعندما يفعلون، فأنهم يجلبون معهم مجموعة مختلفة تماماً من القيم حول المكان الذي يريدون العيش فيه.
    sie lernen also voneinander. Und die Forschung bestätigt dies. TED إذاً فأنهم يتعلمون من بعضهم البعض. والبحوث تشهد على ذلك.
    Und obwohl man sie in Laboren dazu nutzt, das Leben der Menschen zu verbessern, werden sie trotzdem als Schädlinge betrachtet. TED وحتي علي الرغم من أنهم يستخدمون في المعامل لجعل حياة البشر أفضل، فأنهم أيضا يعتبرون آفات.
    Wir übersetzten sie in den hörbaren Bereich. Damit sie Ihnen zusingen. TED جسدّناها الى مجال للصوت. اذاً فأنهم يغنون لكم.
    Wenn sie Menschen diese Frage stellen, denken sie gewöhnlich, dass es etwas mit der Kultur zu tun hat. TED وعندما تسأل الناس هذا السؤال، فأنهم عادةً يفكرون بأن هذا له علاقة بالثقافة.
    Wenn es sehr viel Chlorophyll gibt, detektieren sie sehr viel grünes Licht. TED عندما يكون هناك الكثير من الكلوروفيل حولها ، فأنهم يرون الكثير من الضوء الأخضر.
    sie haben nicht das Gefühl, dass sie etwas machen, was ihnen wirklich wichtig ist. Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. TED و كما أنهم لا يشعروا بأنهم يعملون أشياءا فعلا تهمهم لذلك فأنهم يلتقطون مثل هذه الأنشطة
    Der Apfelrat wird herausfinden, dass sie mehr Äpfel essen werden, sobald sie Karamell-Äpfel machen. Wisst ihr, was ich meine? TED ستعمل لجنة التفاح إذا قاموا بصنع حلويات تفاح فأنهم أيضاً سيأكلون تفاح أكثر. هل تعرفون ما أعنيه؟
    Anstatt anständig sitzen zu bleiben, rennen und jaulen sie hier rum... Open Subtitles لتناول العشاء فأنهم يعوون ويزئرون فى بعضهم البعض كالمجانين
    sie lassen ihn ein Loch graben. Open Subtitles فأنهم يعرفون ما عليهم عمله يعطوه مجرفة , يطلبون منه الحفر
    - Wo es Öl gibt, sind sie nicht weit. Open Subtitles أتمزح ؟ أينما يتواجد النفط فأنهم يسعون ورائة
    Nach Schlachten plündern sie die Verlierer! Open Subtitles أذا شموا رائحة معركة؛ فأنهم يوقعوا بالمهزوم
    Sobald Nebel aufkam, waren sie hilflos und wie blind. Open Subtitles وحالما يحيطهم الضبان فأنهم يصبحون عاجزون ومعميون وعلي كل حال فأن الارض مسطحه
    Wenn die Wikinger auszogen, in England zu rauben und zu plündern, segelten sie nie weit entfernt vom Festland. Open Subtitles فأنهم لايبحرون تاركين الجزيره بل تقتصر هجماتهم لغارات ليليه
    Gehen wir zur Seite, sie kommen. Open Subtitles يستحسن بك أن تبتعد قليلا ، فأنهم قادمون؟
    Entschuldigt ihre schlechten Manieren. Aber sie sind wie Kinder. sie wissen nicht, was sie tun. Open Subtitles نرجو أن تسامحهم، فأنهم كالأطفال التائهون، لا يعرفون ما يفعلون
    Dann landen sie in vier Stunden am Flughafen Boumédienne. Open Subtitles اذا كان كذلك، فأنهم سيهبطون في مطار بو ميدين في غضون 4 ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more