"فراغي" - Translation from Arabic to German

    • meiner Freizeit
        
    • freie
        
    • meine Freizeit
        
    Webseiten erstellen, also kaufte ich im örtlichen Buchladen einige Bücher tat es in meiner Freizeit. Open Subtitles لذلك قمت بشراء بعض الكتب من محل الكتب وقمت بفعل ذلك في وقت فراغي
    Ich selbst verbringe einen Großteil meiner Freizeit mit dem Produzieren wissenschaftlicher Videos für YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    In meiner Freizeit will ich die Leute finden, die meine Frau umbrachten. Open Subtitles أَصْرفُ وقتَ فراغي تَعْقيب الناسِ الذي زَرعَ السيارة المفخَّخةَ الذي قَتلَ زوجتَي.
    Wir müssen viel lesen, und Giles trainiertjede freie Minute mit mir. Open Subtitles ولكن قرءاتي تتصاعد وجايلز يملئ كل وقت فراغي بالتدريبات 47 00: 05: 33,134
    Ich bin mit meinem Flugzeug verheiratet. Jede freie Minute verbringe ich mit ihr. Open Subtitles لا أظن هذا، أنا متزوّج من طائرتي هكذا أقضي وقت فراغي
    meine Freizeit besteht nicht nur aus Exfreund-Stalken. Open Subtitles اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي
    Sei es drum in meiner Freizeit Open Subtitles على أية حالة, وفي أوقات فراغي أستمتع أيضا بحشو الحيوانات..
    Mir wurde gesagt, dass ich den Kurs in meiner Freizeit durchlaufen könnte. Open Subtitles لقد اخبرت اني استطيع ان التحق بالبرنامج في وقت فراغي
    Ja. Du hast mir gesagt, ich solle in meiner Freizeit mal reinschauen. Open Subtitles أجل، لقد أخبرتني بأن أبحث فيه خلال وقت فراغي.
    Ein Prototyp, daran habe ich in meiner Freizeit gearbeitet. Open Subtitles إنه نموذج من مشروع كنت أعمل عليه في وقت فراغي
    In meiner Freizeit, abseits von Twitter, experimentiere ich etwas damit, online Geschichten zu erzählen und neue digitale Tools auszuprobieren. TED خلال وقت فراغي بعيدا عن توتر أقوم بتجارب بسيطة برواية القصص اون لاين , أقوم بتجارب عن ما نستطيع ان نفعله بالتكنولوجيا الجديدة
    Okay, hören Sie, die Sache ist die, ich arbeite in meiner Freizeit... für die CIA und die NSA, wenn ich nicht im Laden arbeite. Open Subtitles ...أنني, نوعاً ما, أعمل لصالح وكالة الإستخبارات المركزية ووكالة الأمن العام, بأوقات فراغي عندما لا أعمل بالمتجر
    Hab ich in meiner Freizeit wieder aufgebaut. Open Subtitles كنت أقوم بترميمها في وقت فراغي
    Was ich in meiner Freizeit mache, ist allein meine Sache. Bitte. Open Subtitles ما أقوم به في وقت فراغي هو شأني يا (ماريان).
    Oh, das ist nur ein wenig Forschung, die ich in meiner Freizeit mache. Open Subtitles انها مجرد بعض البحوث أفعل في وقت فراغي
    Mein Lebensstil ist vergleichsweise teuer. Und ich brauche genügend freie Zeit für einen Zweitjob. Open Subtitles نمط حياتي مكلفاً نسبيا وأريد شَغل وقت فراغي الكبير بُشغل إضافي
    Und ich bin sehr wählerisch, mit wem ich meine freie Zeit verbringe. Open Subtitles لذا أختار بتمعن الشخص الذي أقرر قضاء أوقات فراغي معه.
    Ich stecke jede freie Minute in die verdammte Zeitung. Open Subtitles لذلك كرست طيلة أوقات فراغي للصحيفة
    Nein, jemand mag nicht, wie ich meine Freizeit verbracht habe. Open Subtitles لا ، هناك أحد لم يعجبه طريقة تقضيتي لوقت فراغي.
    Wenn du dich in meine Freizeit einmischst, reiß ich dir den Arsch auf! Open Subtitles سأتبع كل القواعد التي يحق لك أن تأمرني بها لكن إذا سلبت مني وقت فراغي فسأقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more