"فقدناهم" - Translation from Arabic to German

    • wir verloren haben
        
    • verpasst
        
    • sie abgehängt
        
    Als ob keiner der Leute, die wir verloren haben, dir irgendetwas bedeutet hätte. Open Subtitles كما لو أن لا أحد من الأشخاص الذين فقدناهم يعني لك شيئاً.
    Erinnern wir uns an die, die wir verloren haben, und danken wir jenen, die gefunden wurden und die hier neben uns stehen. Open Subtitles دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا
    Erinnern wir uns an die, die wir verloren haben, und danken wir jenen, die gefunden wurden und die hier neben uns stehen. Open Subtitles دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا
    Das Auto ist weg. Wir haben sie wohl verpasst. Open Subtitles لقد اختفت السيارة لقد فقدناهم ...
    Ich glaube, wir haben sie abgehängt. Ich sehe mal nach. Bleib hier. Open Subtitles اعتقد اننا فقدناهم ، سأذهب لاتفقد الامر اريدك ان تبقى هنا
    Wir schulden es Jimmy und jedem, den wir verloren haben, um weiterzukämpfen. Open Subtitles نَحنُ نَدين بهذا إلى جيمةى . وإلى كُل مَن فقدناهم . بالإستمرا فى القتال
    Und was die Opfer angeht, für die, die wir verloren haben, und für die, die noch leben, Open Subtitles وبالنسبة للتضحية, بالنسبة لمن فقدناهم ولمن بقي منا,
    Wir müssen die gute Arbeit derjenigen weiterführen, die wir verloren haben Open Subtitles سيكون علينا متابعة عمل مَن فقدناهم الخيّر
    Heute ehren wir diejenigen, die wir verloren haben, aber wir schauen auch in die Zukunft. Open Subtitles اليوم نُشرف من فقدناهم لكننا ايضاً نتطلع للمستقبل
    Ich bin nicht sicher, was wir finden werden. um daran zu erinnern, für die zu kämpfen, die wir verloren haben. Open Subtitles انا لست متأكدا مما سنجده لنتذكر القتال من اجل الذين فقدناهم
    Wir sehen die Menschen, die wir verloren haben, nicht nur. Open Subtitles الأمر ليس فقط أن نرى الأشخاص الذين فقدناهم
    Ich weiß, dass unsere Gedanken... bei all unseren Freunden sind, die wir verloren haben. Open Subtitles أعرف أنّ قلوبنا وتفكيرنا مع أصدقائنا الذين فقدناهم.
    Auf die vier, die wir verloren haben. Open Subtitles نخب الأربعة الذين فقدناهم في المعركة
    Auf die vier, die wir verloren haben. Open Subtitles نخب الأربعة الذين فقدناهم في المعركة
    Aufgrund der jüngsten Tragödien, die unsere Stadt heimgesucht haben, werden wir heute auf dem Marktplatz eine Gedenkfeier abhalten, zu Ehren all derer, die wir verloren haben. Open Subtitles "إنّها مأساة حقيقية التي أصابت بلدتنا" "إنّنا سنجتمع بميدان البلدة اليوم مُتعاضدين سوياً تشريفاً لذكرى من فقدناهم"
    Lasst uns die lieben Menschen, die wir verloren haben, für immer ehren. Open Subtitles دعنا نعتز بأحبائنا الذين فقدناهم* *على طول الطريق
    Alle, die wir verloren haben, unsere Anführer, Familienmitglieder, geliebte Menschen, ich schwöre Ihnen, sie sind nicht vergebens gestorben. Open Subtitles انخفض ...اولئك الذين فقدناهم ...هم قادة، وأفراد من أسر
    Wir haben sie gerade verpasst. Open Subtitles لقد فقدناهم للتو
    Wir haben sie knapp verpasst. Open Subtitles لقد فقدناهم للتو
    - Wir haben sie abgehängt. Open Subtitles أعتقد أننا فقدناهم لا أستطيع رؤيتهم أخبرني أين هو
    Ich kann es wohl nie wieder gutmachen, aber ich schulde dir was. Ich glaube, wir haben sie abgehängt. Wer waren die? Open Subtitles ربما لن أكون قادرا على الإطلاق تحسين الأمور، ولكن أنا مدين لك أعتقد أننا فقدناهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more