Das werfe ich dir auch nicht vor. Du warst ein Kind. | Open Subtitles | وأنا لا ألومك على شيء من ذلك فقد كنت صغيرا |
Ich bitte dich. Das konnten wir doch nicht zulassen. Du warst unser Liebling. | Open Subtitles | الآن ، بربك ، ما كان ليمكننا الإبقاء على هذا فقد كنت المفضل لدينا |
Aber in St. John's war ich im unteren Viertel. | TED | و لكن في سانت جونز, فقد كنت في الربع السفلي. |
- Ab und zu war ich auch tanzen. | Open Subtitles | فقد كنت أذهب للرقص بين الحين والآخر أيضا |
- Ich hab sie darum gebeten. ich war erschöpft und wollte allein sein. | Open Subtitles | لقد طلبت منهما الرحيل فقد كنت منهكة ، وودت أن أكون وحدي |
- Er wurde aufgenommen, als er... - Ich weiß, was er sagte. ich war dabei. | Open Subtitles | ـ تم تسجيل صوته و هو يقول ـ أعرف ما قاله، فقد كنت موجوداً |
Sie waren also eine geborene Führungspersönlichkeit, aber auch ein Rebell, oder? | TED | لذلك فقد كنت نوعا من الـ..قائدا بالفطرة, و لكن مع قليل من الـ..هل كنت متمردا حينها, أم كيف كنت ستـ.. |
ich hatte ein privilegiertes Leben mit einer liebevollen Familie und einer erfolgreichen Karriere. | TED | فقد كنت أعيشُ حياةً منعّمة مع أسرة محبِّة ومسيرة مهنيّة ناجحة. |
Du kannst ihn nicht erschossen haben. Du warst im Krankenhaus. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتك إرداؤه، فقد كنت بالمستشفى وقتها. |
Du warst nie in dem Spiel. Du bist verheiratet. | Open Subtitles | لم تكُن في اللّعبة، فقد كنت طبيبًا متزوّجًا. |
- Nein, das tust du nicht. Du warst doch bloß ein Kind. Ich trage die Schuld. | Open Subtitles | كلاّ، لست كذلك، فقد كنت مُجرّد صبي، إنّ الملامة تقع على عاتقي. |
Du warst also auch hinter Giraffe her. | Open Subtitles | إذًا فقد كنت تسعى خلف جيارف أيضًا. |
Ach ja, Du warst ja mal 'n Cop. | Open Subtitles | هذا صحيح، فقد كنت شرطيًّا ذات يوم |
Und ich kann gar nichts spielen. Also war ich hundsmiserabel. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني العزف إطلاقاً لذا فقد كنت فظيعاً |
Äh, ich hatte meinen Dad ins Krankenhaus gefahren, da war ich sowieso in der Nähe. | Open Subtitles | كنت أقلّ أبي إلى الشمال لكشف طبي... لذا فقد كنت هناك على أي حال |
Falls sie es noch nicht sehen können, war ich verdammt sauer. | Open Subtitles | إن كنتم لا تدركون، فقد كنت فاقدة لأعصابي كلياً |
Nicht eifersüchtig sein! Du wusstest doch, dass ich keine Jungfrau mehr war, ich war 33! | Open Subtitles | أرجوك لا تكن غيوراً ، فأنت تعلم بأني لم أكن عذراء عندما إلتقيتك فقد كنت قي الـ 33 |
ich war 45, war seit 20 Jahren Dirigent und hatte plötzlich ein Erkenntnis. | TED | فقد كنت مايسترو لمدة 20 عام ومن ثم فجأة رأيت .. |
ich war das Versuchskaninchen -- und Ich sage euch, das war so ähnlich wie über eine Touristenattraktion zu sprechen. | TED | فقد كنت اول من يجربها . . واخبركم لقد كانت محط انظار الجميع .. |
Mit den Worten aus Steven Johnsons großartiger Rede gestern über die Herkunft von Ideen heißt das, Ich stand unter der Dusche. ich war alleine. | TED | وبالإشارة إلى حديث ستيفن جونسون الرائع بالأمس عن من أين تأتي الأفكار، فقد كنت أستحم حين جائتني الفكرة. كنت بمفردي. |
Sie waren immerhin etliche Jahre bei uns tätig. | Open Subtitles | ومع ذلك.. فقد كنت معنا عدد لا بأس به من سنوات |
Danke für die Nachricht, Officer. Sie waren eine große Hilfe. | Open Subtitles | 30، شكراً لإخطارنا أيها الضابط فقد كنت عوناً كبيراً. |
ich hatte den Weltrekord und ich wollte sicher gehen, dass es legitim war. | TED | فقد كنت قد إمتلكت الرقم العالمي وأردت أن أُكد أن ذلك كان شرعياً |