"فقد كنت" - Translation from Arabic to German

    • Du warst
        
    • war ich
        
    • ich war
        
    • Sie waren
        
    • ich hatte
        
    Das werfe ich dir auch nicht vor. Du warst ein Kind. Open Subtitles وأنا لا ألومك على شيء من ذلك فقد كنت صغيرا
    Ich bitte dich. Das konnten wir doch nicht zulassen. Du warst unser Liebling. Open Subtitles الآن ، بربك ، ما كان ليمكننا الإبقاء على هذا فقد كنت المفضل لدينا
    Aber in St. John's war ich im unteren Viertel. TED و لكن في سانت جونز, فقد كنت في الربع السفلي.
    - Ab und zu war ich auch tanzen. Open Subtitles فقد كنت أذهب للرقص بين الحين والآخر أيضا
    - Ich hab sie darum gebeten. ich war erschöpft und wollte allein sein. Open Subtitles لقد طلبت منهما الرحيل فقد كنت منهكة ، وودت أن أكون وحدي
    - Er wurde aufgenommen, als er... - Ich weiß, was er sagte. ich war dabei. Open Subtitles ـ تم تسجيل صوته و هو يقول ـ أعرف ما قاله، فقد كنت موجوداً
    Sie waren also eine geborene Führungspersönlichkeit, aber auch ein Rebell, oder? TED لذلك فقد كنت نوعا من الـ..قائدا بالفطرة, و لكن مع قليل من الـ..هل كنت متمردا حينها, أم كيف كنت ستـ..
    ich hatte ein privilegiertes Leben mit einer liebevollen Familie und einer erfolgreichen Karriere. TED فقد كنت أعيشُ حياةً منعّمة مع أسرة محبِّة ومسيرة مهنيّة ناجحة.
    Du kannst ihn nicht erschossen haben. Du warst im Krankenhaus. Open Subtitles لم يكن بإستطاعتك إرداؤه، فقد كنت بالمستشفى وقتها.
    Du warst nie in dem Spiel. Du bist verheiratet. Open Subtitles لم تكُن في اللّعبة، فقد كنت طبيبًا متزوّجًا.
    - Nein, das tust du nicht. Du warst doch bloß ein Kind. Ich trage die Schuld. Open Subtitles كلاّ، لست كذلك، فقد كنت مُجرّد صبي، إنّ الملامة تقع على عاتقي.
    Du warst also auch hinter Giraffe her. Open Subtitles إذًا فقد كنت تسعى خلف جيارف أيضًا.
    Ach ja, Du warst ja mal 'n Cop. Open Subtitles هذا صحيح، فقد كنت شرطيًّا ذات يوم
    Und ich kann gar nichts spielen. Also war ich hundsmiserabel. Open Subtitles وأنا لا يمكنني العزف إطلاقاً لذا فقد كنت فظيعاً
    Äh, ich hatte meinen Dad ins Krankenhaus gefahren, da war ich sowieso in der Nähe. Open Subtitles كنت أقلّ أبي إلى الشمال لكشف طبي... لذا فقد كنت هناك على أي حال
    Falls sie es noch nicht sehen können, war ich verdammt sauer. Open Subtitles إن كنتم لا تدركون، فقد كنت فاقدة لأعصابي كلياً
    Nicht eifersüchtig sein! Du wusstest doch, dass ich keine Jungfrau mehr war, ich war 33! Open Subtitles أرجوك لا تكن غيوراً ، فأنت تعلم بأني لم أكن عذراء عندما إلتقيتك فقد كنت قي الـ 33
    ich war 45, war seit 20 Jahren Dirigent und hatte plötzlich ein Erkenntnis. TED فقد كنت مايسترو لمدة 20 عام ومن ثم فجأة رأيت ..
    ich war das Versuchskaninchen -- und Ich sage euch, das war so ähnlich wie über eine Touristenattraktion zu sprechen. TED فقد كنت اول من يجربها . . واخبركم لقد كانت محط انظار الجميع ..
    Mit den Worten aus Steven Johnsons großartiger Rede gestern über die Herkunft von Ideen heißt das, Ich stand unter der Dusche. ich war alleine. TED وبالإشارة إلى حديث ستيفن جونسون الرائع بالأمس عن من أين تأتي الأفكار، فقد كنت أستحم حين جائتني الفكرة. كنت بمفردي.
    Sie waren immerhin etliche Jahre bei uns tätig. Open Subtitles ومع ذلك.. فقد كنت معنا عدد لا بأس به من سنوات
    Danke für die Nachricht, Officer. Sie waren eine große Hilfe. Open Subtitles 30، شكراً لإخطارنا أيها الضابط فقد كنت عوناً كبيراً.
    ich hatte den Weltrekord und ich wollte sicher gehen, dass es legitim war. TED فقد كنت قد إمتلكت الرقم العالمي وأردت أن أُكد أن ذلك كان شرعياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more