"فقط انه" - Translation from Arabic to German

    • er
        
    • Es ist
        
    • einfach
        
    er meinte nur, du magst Frühstück. Wir wollten jetzt zu IHOP rein und... Open Subtitles اعدادك عن اقصد اكن لم الفطور وجبة تحبي انك قال فقط انه
    er hatte eine spirituelle Erleuchtung und gibt zu, dass er einen Fehler gemacht hat. Open Subtitles دعنا نقول فقط انه وجد الحكمة الروحية في قلبه ل ليعترف انه مخطئ.
    Zum Beweis, dass er das Schwein nicht nur gestohlen, sondern es auch noch zu Wurst verarbeitet hat. Open Subtitles هذا لن يثبت فقط انه سرق الخنزير ولكنه ذبحه وحوله الى نقانق
    Es ist nur, daß er so viel Potenzial hat. Open Subtitles انه فقط انه يريد كل شىء يسرعه نعم صحيح والن هو مندفع ولكنى سوف افهمه
    Ich meine, es tut ihm zwar Leid aber Es ist nur, Es ist nicht leicht zu vergeben. Open Subtitles اعني .. اعلم انه اعتذر عن فعلته ولكن فقط .. انه ليس بسيط ان اسامحه
    Bin ich, und ich möchte das Richtige tun und gleichzeitig meinen Eltern helfen, Es ist....Es ist einfach nicht gerecht. Open Subtitles انا كذلك وبقدر ماأريد فعل ذلك اريد مساعدة عائلتي فقط انه ليس عدلاً
    er sagte nicht nur nichts von einer Sammlung, er sagte auch, er möge keine Kunst. Open Subtitles ليس فقط انه لم يذكر شيئاْ عن مجموعتك لقد قال انه لا يحب الفن على الإطلاق
    Und wenn mir etwas leid tut, dann nur, dass er zu wenig gelitten hat. Open Subtitles وأنا آسف لشيء واحد فقط انه قد عانى القليل جداً.
    Lass uns die Idee durchspielen: er war der Mörder und er ist Bulle. Open Subtitles دعينا نقول فقط انه كان القاتل وكانايضاًشرطي،
    Es gibt einen Beweis, dass sich Dodge als Leutnant so betrunken hat, dass er sich tätowieren ließ, und zwar auf den Genitalien. Open Subtitles هناك دليل مادى على ان دودج اصبح متحول جنسيا ليس فقط انه سمح لنفسة بالوشم بل بالوشم على مؤخرتة
    er schreit dir schon "Oscar" ins Ohr! Open Subtitles لقد شاهدت جزء من البدية فقط انه هائل استمع الى هذا ستصرخ: اوسكار
    Der Fahrer hat nur einen Befehl ausgeführt. er wusste nicht, dass es für mich ist. Open Subtitles الشخص الذى احضر السياره يتبع الاوامر فقط انه لم يعرف انها لي
    Außer dieser einen Sache, die er weder dem Papst... noch Luther oder sonst jemandem erlauben würde, über ihn zu stellen. Open Subtitles باستثناء شيء واحد فقط انه لن يسمح للبابا ولا لوثر ، ولا أي رجل أخر بأن يرأسه
    Also wenn oben jemand nach ihm fragt, sage nur, dass er eine Lieferung macht. Open Subtitles ان سأل عنه احد في الأعلى اخبره فقط انه في توصيلة.
    Es ist nicht so, dass ich ihn nicht mag, nur... er kennt mich nicht so wie du. Open Subtitles ليس انني لم اعجب به , فقط انه لم , انه لم يأخذني كما فعلت انت
    Ich sage nur, was immer Es ist, Es ist es nicht wert. Open Subtitles , انا أقول فقط , انه مهما كان الامر فلا يستحق القتال عليه
    - Ja, Es ist nur... es wirklich... Es ist unerotisch, irgendwie. Open Subtitles انه فقط... . انه حقاً انه غير مثير نوعاً ما
    Aber nehmen wir einfach mal an, es hatte den gewünschten Effekt, ja? Open Subtitles لكن الان لنتظاهر فقط انه كان لها التأثير الايجابي ..
    Die Massentierhaltung, die verbraucht einfach zu viel Energie. Open Subtitles لانه لدينا نطاق واسع لدجاج فقط انه اكثر من اهتم بالبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more