"فقط لأنّه" - Translation from Arabic to German

    • nur weil
        
    Du solltest nie etwas wegwerfen nur weil es ein wenig kaputt ist. Open Subtitles يجب عليك ألاّ ترمي شيئاً أبداً فقط لأنّه مكسور قليلاً
    Naja, die bösen Jungs werden nicht ruhig dasitzen, nur weil ihr noch ein bisschen mehr Lesestoff nachzuholen habt. Open Subtitles حسنٌ، الأشرار لن يبقوا منتظرين فقط لأنّه لديكِ المزيد، من الأشياء لقراءتها
    Nur, weil man mich missverstehen könnte, als jemanden mit Antworten. Open Subtitles فقط لأنّه قد يمكنُ الخلطُ بيني و بين أحدٍ لديه إجابات.
    Ja, sie ist toll, aber ich möchte nicht für den Rest meines Lebens damit schikaniert werden, nur weil jemand toll ist. Open Subtitles حسناً، إنّها رائعةٌ. ولكن لن يرغمني أحدٌ على قضاء ما تبقّى من عمري مع شخصٍ فقط لأنّه رائع.
    Aber ich möchte nicht verdammt sein, den Rest meines Lebens mit jemanden zu verbringen, nur weil sie toll ist. Open Subtitles ولكن لن يرغمني أحدٌ على تكملة ما تبقّى من عمري مع شخصٍ فقط لأنّه رائع.
    - Ja. Aber nur, weil er Teil eines geheimen Experimentes der Regierung war, das furchtbar schiefging. Open Subtitles لكن فقط لأنّه كان جزءً من تجربة الحكومة السرّية
    Doch ein weiser Mann sagte: "Man sollte nichts glauben, nur, weil man es glauben will." Open Subtitles ولكن قال رجلٌ حكيم ذات يوم أنّه لايجب على المرء أن يُصدّق شيئاً فقط لأنّه يريد أن يصدّقه.
    nur weil er wusste, was es mir bedeutete. Open Subtitles "وكنتُ واثقاً بأنّي لم أؤمن بها أيضاً، فقط لأنّه عرف ما يعنيه ذلك لي"
    Das war nur, weil ich dachte, er wär 'n Naturtalent, ich meine, hey, guck mal, wie der gräbt! Open Subtitles لقد ضممته فقط لأنّه ذو موهبة فطرية، أقصد... انظر كيف يحفر.
    Diese Typen wollen meinem Kumpel an die Pelle, nur weil er aus Brooklyn ist! Open Subtitles يحاول هؤلاء الاعتداء على صديقي هذا فقط لأنّه من (بروكلين)!
    Ich musste sie eine Stunde überzeugen, dass sie bei Dr. Kaufman bleibt, und das auch nur, weil er die Innere leitet. Open Subtitles ساعة لأقنعها بالموافقة على د. (كوفمان)، وقد وافقت فقط لأنّه يدير الطب الباطنيّ أرادت مغادرة المستشفى بأسرها
    nur weil ich mich betrogen hat? Open Subtitles فقط لأنّه خانني؟
    Ich heiratete Dave nur, weil er mir sagte, er sein ein berühmter Autor. Open Subtitles تزوّجت (دايف) فقط لأنّه أخبرني أنّه كان مُؤلفاً مشهوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more