"فقط لست" - Translation from Arabic to German

    • nur nicht
        
    • einfach nicht
        
    • noch nicht
        
    Ich weiß nur nicht, wie interessant meine Mutter und ich sind. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدة كيف سأكون أنا ووالدتي نحل إهتمام
    Ich weiSS nur nicht, wie viel Erfahrung er mit Handschellen hat. Open Subtitles انة حداد عزيز، فقط لست متأكد كم تجربة هو كان عنده بالأصفاد.
    Ach ja, natürlich. Ich weiß nur nicht, ob ich es wirklich schaffe. Open Subtitles أعرف, أنا فقط لست متأكدة أنني أستطيع عمل ذلك
    Sie sind einfach nicht gut genug für sie, McKay. Open Subtitles أنت فقط لست جيدا بما فيه الكفاية لها، مكاى
    Ich weiß nicht, ich bin es wohl einfach nicht gewohnt. Open Subtitles . لا أعلم ، أنا فقط لست معتادة على هذا ، أعتقد
    Ich ... Ich bin nur noch nicht bereit, die Schule zu verlassen. Open Subtitles انا فقط , لست مستعده لمغادرة المدرسة حتى الان
    Es ist mir nicht egal, ob du lebst oder stirbst. Ich weiß nur nicht, was mir lieber wäre. Open Subtitles أنا أهتم لو أنك عشت أو مت يا أكساندر أنا فقط لست متأكدة أيهما أريده
    Ich bin mir nur nicht mehr sicher, woran Sie glauben. Open Subtitles لكنني فقط لست متأكداً تماماً بماذا تؤمن أنت
    Ich bin mir nur nicht so sicher, dass alle glücklich sind den Test nochmal wiederholen zu müssen. Open Subtitles . . انا فقط لست متأكد انهم سعداء للغايه عن اعادة اخذ الإختبارات
    Ich bin es nur nicht gewohnt, mit Promis auszugehen. Open Subtitles أنا فقط لست مُعتادة على الخروج مع المشاهير
    Ich bin mir nur nicht sicher, ob du weißt, mit wem du es wirklich zu tun hast. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدا من أنك تعرف حقا مع من تتعامل
    Ich bin mir nur nicht wirklich sicher, was du von mir willst, Mom. Open Subtitles أنا فقط لست متأكداً ممّا تطلينه منّي يا أمي
    Ich bin mir nur nicht sicher, ob ich wirklich bereit bin... zu packen, irgendwo hinzugehen, um dieses ganze neue Leben zu leben, wo ich gerade... anfange, mich in diesem Leben wohl zu fühlen... gerade jetzt, wissen Sie? Open Subtitles انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة
    Ich weiß, ich bin nur nicht für Blind Dates geschaffen. Open Subtitles أعتقد من أن كل مايتعلق بالشرطية سيجعلك تستمرين أعلم، أعلم، إنني فقط لست معتادة على أمور المواعدة المفاجئة
    Ich bin mir nur nicht sicher, wie sie sich das leisten kann. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدة كيف ستتمكن من تحمل المبلغ
    Ich bin nur nicht sicher, ob dies der richtige Weg für mich ist. Open Subtitles أنا فقط لست واثقة من أنه الخيار الأفضل لي .. حسنا، لنتحدث لاحقاً
    Nur... Nicht so sehr auf diesen Mist, den reiche Leute kaufen, um sich danach besser zu fühlen. Open Subtitles فقط لست مهتما جدا بالهراء الذي يشتريه الأغنياء
    Und wenn du bei jemandem nicht du selbst sein kannst, dann bist du einfach nicht interessant genug. Open Subtitles و إذا لا تستطيع أن تكون جادّاً مع شخص ما آن ذاك أنتَ فقط لست مهتمّاً.
    Ich bin jetzt einfach nicht mehr cool, weißt du. Open Subtitles أنا فقط لست مهماً ومرغوباً الآن , أتعلمين
    Du kannst nichts dafür. Ich bin einfach nicht in Stimmung. Open Subtitles المشكلة ليست بك أنا فقط لست بارعة في هذا
    Wenn wir ihnen hinterherjagen und sie fragen, was los ist, hören wir: "Ich bin einfach nicht der kreative Typ" oder so etwas. TED وعندما نلحق بهم ونسألهم عمّا يجري يقولون مثلاً، "أنا فقط لست من الصنف المبدع "
    Man träumt sein ganzes Leben von diesem Augenblick, und wenn er dann tatsächlich eintrifft... ist man einfach noch nicht bereit dafür. Open Subtitles تحلم طوال حياتك حول هذه اللحظة وعندما تأتي أخيرا, أنت فقط أنت فقط لست مستعداً له:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more