Wenn es etwas gibt, was ich wissen sollte, dann sag's mir. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء آخر يجب أن أعرفه، فقل لي |
Wenn du zufällig jemanden siehst, den wir kennen, sag ihm, ich bin tot. | Open Subtitles | وإن قابلت أحدًا نعرفه، فقل له إنّي رحلت. |
- Hey, wenn du denkst, ich lüge, dann sag es einfach? Trau dich und sage es mir. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنني أكذب فقل ذلك هيا، قل ذلك |
Fragt der Chevalier nach deiner Herkunft, sag, du kommst aus Ungarn. | Open Subtitles | إذا أشار النبيل إلى لهجتك فقل إنك "هنجارى" |
Wenn nicht, sag's mir, es ist nicht so schlimm. | Open Subtitles | . لأنك إذا كنت لا تُريدَنى , فقل لى |
Also sag mir, wer von den Typen ist jetzt der Vergewaltiger? | Open Subtitles | فقل لي إذن من منهما هو المغتصب؟ |
Wenn du nicht willst, dass ich bei deiner Senatoren- Kampagne dabei sein soll, Sohn, dann sag es einfach. | Open Subtitles | إن لم تردني أن أتدخل في حملتك الانتخابيه فقل ذلك فقط يا بني! |
Im Ernst, wenn du nicht auf mich hören willst, sag es mir, denn wenn du nochmal so eine Nummer abziehst, sitzen wir für den Rest unserer Junior-High-Zeit auf dem Cafeteria-Boden. | Open Subtitles | بصراحة، إن لم تكن ستنصت إليّ فقل لي وحسب، لأنّه وبفعل مثير آخر كهذا سنبقى ملتصقين في أرضية المقصف حتّى نهاية المرحلة المتوسّطة |
Wenn du uns da unten hören kannst, sag was! | Open Subtitles | إن كنت تستطيع سماعنا، فقل شيئاً |
! Wenn du ein Problem hast, sag's nur! | Open Subtitles | إن كان لديك مشكلة معي، فقل ذلك فحسب! |
sag ihm, dass er ein toter Mann ist. | Open Subtitles | فقل له بأنه رجل ميت |
WENN DU ETWAS SIEHST, sag ETWAS. | Open Subtitles | "إن رأيت شيئاً، فقل شيئاً" |
- sag, ihr hättet es verloren. - Das glaubt er keine Sekunde lang. | Open Subtitles | إن سأل (كوين) فقل له إن ذلك أخفق |
Also sag mir ... wie du die Aussicht findest? | Open Subtitles | فقل لي... ما رأيك بالمنظر؟ |