"فليس هناك" - Translation from Arabic to German

    • gibt es kein
        
    • Es kann kein
        
    • gibt es keine
        
    • Es gibt keine
        
    • gibt es keinen
        
    Dafür gibt es kein Verhaltensprotokoll. TED فليس هناك بروتكول إجتماعي معين لهذا الغرض.
    Wenn man die Integrität eines Systems nicht wahren kann, gibt es kein System. Open Subtitles إن لم يمكنك حماية نزاهة النظام فليس هناك نظام
    Es kann kein glückliches Ende nehmen Klauen zerfleischen, Zähne zerreißen Open Subtitles فليس هناك ختامٌ سعيد" "بظُفْرٍ يَشُقُّ ونابٍ حديد
    Wenn wir von schwerwiegenden Krisen getroffen werden und wir uns gezwungen sehen, an einen sichereren Ort zu springen, gibt es keine Einigung, wo dieser Ort ist. TED لأنه عندما تصيبنا الكوارث العظام ونواجه بحاجتنا للتقدم إلى مكان آمن، فليس هناك اتفاق على هذا المكان.
    Es gibt keine Großsegler mehr, keine Dampfschiffe. Open Subtitles فليس هناك بواخر ضخمة ولا سفن بخارية الان
    Seitdem ihr Vater Krankenwärter im Krankenflügel ist und etwas Zeit mit Ihrem Großvater verbringt, gibt es keinen Grund, dass Sie dies nicht auch tun können. Open Subtitles أنظر, بما أن والدك ممرض قديم بالمستشفى وسيقضي ماتبقى من الوقت مع جدك فليس هناك مانع بأن لاتقوم بنفس الشيء
    Und obwohl dies nur ein relativ simples Beispiel ist, gibt es kein Limit von Größe und Komplexität der Möglichkeiten. Open Subtitles و هذا مثال بسيط فليس هناك حدود للحجم أو مستوى التعقيد للنتائج المرجوة منها
    Aber wenn die Leute das Gesetz in die eigene Hand nehmen, dann gibt es kein Gesetz. Open Subtitles لكن لو بدأ الناس بأخذ القانون بأيديهم فليس هناك قانون
    Wenn ich diesmal gehen muss gibt es kein Zurück. Open Subtitles عندما أرحل هذه المرة فليس هناك عودة
    Es kann kein glückliches Ende nehmen Open Subtitles .. فليس هناك ختامٌ سعيد"
    Es kann kein glückliches Ende nehmen Open Subtitles فليس هناك ختامٌ سعيد"
    Es kann kein glückliches Ende nehmen Open Subtitles فليس هناك ختامٌ سعيد"
    Im Gegensatz zur medikamentösen Behandlung von Angststörungen gibt es keine Sedierung, keine motorischen Beeinträchtigungen, sondern nur eine koordinierte, natürlich wirkende Erkundung. TED وعلى عكس العلاجات الدوائية للقلق، فليس هناك مسكنات، ولا يوجد اعتلال حركي، فقط اسكتشاف سلس، وبالنظرة الطبيعية.
    Mit 100 unterschiedlichen Arten von Jeans im Schaufenster, gibt es keine Entschuldigung für Fehler. TED مع مائة نوع جينز معروض، فليس هناك عذر للفشل.
    Und solltest du feststellen, daß du kein Mörder bist, gibt es keine Rückerstattung. Open Subtitles و إن اكتشفت أنك لست قاتلاً، فليس هناك تراجع.
    Es gibt keine wirkliche Zeremonie, Rituale oder Bräuche dafür. TED فليس هناك عزاء ولا مأتم .. ولا طقوس
    Das ist schwer zu sagen, Es gibt keine Fenster. Open Subtitles من الصعب الجزم فليس هناك نوافذ
    - Ich werde keine Entschuldigungen suchen. - Es gibt keine Entschuldigungen. Open Subtitles لن أختلق الأعذار لنفسي فليس هناك أعذار
    Wenn das nicht den kleinen goldenen Mann in Ihr Regal bringt, gibt es keinen Gott. Open Subtitles إن لم يحصد هذا الفيلم جائزة ذهبيّة فليس هناك عدالة في العالم
    Oh, ja, das wollte ich dir noch sagen. Die Zeitung will mich behalten, deshalb gibt es keinen Platz für dich. Open Subtitles أووه, صحيح, نسيت أن أخبرك عن أمر ما, قررت الصحيفة أن تبقيني, فليس هناك مكان لك
    Wenn ich nicht mit dir zusammen sein kann, gibt es keinen Grund zu leben. Open Subtitles إذا لم يكن بإمكاني أن أكون معك فليس هناك داعي للحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more