Ich glaube, ich brauche etwas Stärkeres als Tee. Erzähl schon, was war. | Open Subtitles | أعتقد أننى فى حاجة إلى شىء أقوى من الشاى كيف حدث هذا ؟ |
Aber um ganz sicher zu sein, brauche ich den Rat eines Kunsthändlers. | Open Subtitles | ولكن, قبل ان اقول ,بالتأكيد فانا فى حاجة الى رأى خبير فنى |
Wir brauchen einen Dolmetscher, um ihm das zu sagen. | Open Subtitles | نحن فى حاجة لمترجم لنخبره أننا نريد مترجم |
Wir brauchen einen jungen Mann mit schneller Zunge und Klinge. | Open Subtitles | نحن فى حاجة لشاب سريع سيفه كلسانه |
Es geht um ein paar Dollar, die er nötig hat. | Open Subtitles | كل فرد عدا موكلى له مالا مستحقا ولذلك فهو فى حاجة إليه |
Wenn du heiraten willst, dann brauchst du doch 'nen Ring. | Open Subtitles | إذا كنتَ ستتزوّج, فأنت فى حاجة إلى خاتم زواج. |
Ich habe die Stelle behalten, weil ich Geld brauchte, um nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | وانا ظللت فى الوظيفة لانى فى حاجة للمال لاعود الى ديارى. |
Als ob wir dringend Erholung brauchen. | Open Subtitles | فى حاجة شديدة لفترة من الراحة وإعادة التنظيم |
Und abgesehen davon bin ich beschäftigt. Die Sosse muss durchpassiert werden. | Open Subtitles | كما أننى مشغولة فالمخلوط فى حاجة للمزيد من الإعداد |
Außerdem brauche ich auch Ihre Hilfe. | Open Subtitles | ورغم هذا, استطيع ان اعتنى بهذا, ولكنى فى حاجة الى مساعدتك |
Aber... ich brauche keine Verteidigung mehr, ich umarme. | Open Subtitles | ولكنّى.. لم أعد فى حاجة إلى دفاع أصبحت أحتوى كل شىء |
Für dich brauche ich nicht mal meine Hände, Idiot. | Open Subtitles | إننى لست فى حاجة ليداى لمنازلتك أيها الغبى |
- Irrtum. Ich brauche das hochwertige Wissen in deinem minderwertigen Gehirn, um dieses Ding zu fliegen. | Open Subtitles | تصحيح، أنا فى حاجة للمعلومات المتطورة التي بعقلك المتدنى كي أحلق بهذا الشئ |
Wir tanzen also. Ich merke, wie sehr ich dich brauche. | Open Subtitles | ها نحن نرقص، وقد ادركت كم انا فى حاجة اليكى. |
Sie brauchen einen Drink. | Open Subtitles | يبدو أنك فى حاجة لشراب |
Mir scheint... wir brauchen einen fliegenden Teppich. | Open Subtitles | يبدولى... إننا فى حاجة لبساط سحرى |
Wir brauchen einen Hubschrauber zur Glazius-Station. | Open Subtitles | ...انه أمر ملح , نحن فى حاجة الى طائرة هليكوبتر ...لإنقاذ محطة (جلازيوس) للأبحاث .... لإخلاء سبعة , واحدة منهم بها جروح خطيرة |
Ausbildung brauchst du keine. Wissen tust du schon alles, was nötig ist. | Open Subtitles | لست فى حاجة للمزيد من التدريب فأنت تعرف ما تحتاجه |
Sie dringender einen Blowjob nötig, als je ein weißer Mann vor ihnen. | Open Subtitles | انت فى حاجة ملحة للجنس الفموى اكثر من اى رجل ابيض فى التاريخ |
Vielen Dank. Nicht nötig. Mir geht es wirklich gut. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك ، لست فى حاجة للدخول سوف أكون على ما يرام. |
Ich bin zwar noch keine Arztin, aber ich glaube, dass du dringend psychiatrische Hilfe brauchst. | Open Subtitles | جيسون، انا لم اصبحُ طبيبة بعد... ... لَكنرأييكدارسةُ انك فى حاجة الى مساعدةً نفسيةً... |
Sehe ich aus, als brauchte ich so was? | Open Subtitles | هل أبدو بأننى فى حاجة إلى تقييم نفسي؟ |
Ich brauchte die Story unbedingt. | Open Subtitles | لهذا كنت فى حاجة ماسة إلى هذه القصة |
Er sagte: "Geh und lebe bei meinen Leuten." "Sie brauchen dich dringend." | Open Subtitles | قال له "أذهب وعش مع اهلى ,انهم فى حاجة اليك " |
Und abgesehen davon bin ich beschäftigt. Die Soße muss durchpassiert werden. | Open Subtitles | كما أننى مشغولة فالمخلوط فى حاجة للمزيد من الإعداد |