"فى يوم من" - Translation from Arabic to German

    • Eines
        
    • Irgendwann
        
    Er wünscht, daß das Kind Eines Tages sein neuer Wirt werden wird. Open Subtitles هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد
    Wollen Sie, dass diese Bude Eines Nachts Feuer fängt? Open Subtitles إنك لا تحب أن ترى حانتك هذه تحترق فى يوم من الأيام ، أليس كذلك ؟
    Eines Tages haben mich neun Bengels auf dem Schulhof versohlt. Open Subtitles فى يوم من الايام حينما كنت فى فناء المدرسى كان هناك 9 من الشباب يضربوننى كما يجب
    Vater... Ich verspreche dir, Eines Tages wird das Schlafende erwachen. Open Subtitles أبي، أعدك أنه فى يوم من الأيام النائم سيستيقظ
    Irgendwann finde ich heraus, ob es sich lohnt, auf sie zu hören. Open Subtitles فى يوم من الأيام سأعلم إن كان الأمر يستحق الإصغاء إليها
    Eines Tages erzählst du mir, was du in die Pizza tust. Open Subtitles فى يوم من الأيام ,ستخبرينى ما المكون السرى الذى تضعينه فى البيتزا.
    Die sieben Zwerge waren Kommanditisten Eines Bergwerks... und sie beschäftigten eine Hausangestellte. Open Subtitles سبع أقزام صغار، كان لديهم شركة صغيرة لعمليات التعدين فى يوم من الأيام جاءت أميرة جميلة لتعيش معهم
    Ich dachte mir, Eines Tages könnte ich es vielleicht gebrauchen. Open Subtitles لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام أستطيع أن أستخدمه في شيء ما
    Ich dachte mir, Eines Tages könnte ich es vielleicht gebrauchen. Open Subtitles لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام أستطيع أن أستخدمه في شيء ما
    Eines Tages vernichtet Loki alle Erstgeborenen Ägyptens. Open Subtitles حتى أنه فى يوم من الأيام كانت مهمة لوكى أن يقضى على كل طفل يولد فى مصر
    Eines Tages, und ich hoffe, dass ich da sein werde, wirst du ihn hassen. Open Subtitles فى يوم من الايام,وأدعوا الله أن أكون هناك عندما يحدث ذلك اليوم, سوف تكرهينه.
    Aber Eines Tages wurde ich plötzlich von zu Hause fortgeholt und zu Verwandten nach Kanada geschickt. Open Subtitles ولكن فى يوم من الأيام وفجأه أخذونى من منزلى "وأرسلونى الى أقاربى فى " كندا
    Und wenn ich Eines Tages hilflos bin, werdet Ihr vielleicht auch mich beschützen. Open Subtitles وربما فى يوم من الأيام عندما أصبح ضعيفا ستأتى أنت لتحمينى
    Und Eines Tages hat er sich in den Kopf gesetzt, jedes Mal einen Homerun zu schlagen. Open Subtitles فى يوم من الأيام اصطدم فى رأسه حين كان يسدد ضربة قوية
    Er glaubt daran, dass er Eines Tages die Frau seiner Träume heiraten wird, obwohl sie jedes mal Nein sagt, wenn er um ihre Hand anhält. Open Subtitles انه يعتقد انه فى يوم من الايام سوف يتزوج بالفتاة التى يحبها رغم علمه انه فى كل مرة يسالها عن الزواج ترفض
    Eines Tages teilte man uns mit, dass meine Mutter verstorben sei. Open Subtitles لكن فى يوم من الأيام ، الكاهنه أخبرتنا أن أمنا قد ماتت
    Weil ich weiß, dass du dein Königreich Eines Tages zurückholen wirst, und da will ich dabei sein. Open Subtitles لانك فى يوم من الايام ستحكمى المملكة وانا اريد أن اكون بجانبك عند حدوث ذلك
    Jetzt nicht frech werden, Eines Tages braucht ihr ihn vielleicht! Open Subtitles لا تتحملق على المسيح الأن قد تحتاجه فى يوم من الأيام.
    Ich spüre, dass dieser Job Eines Tages von Robotern übernommen wird. Open Subtitles أعتقد أن هذة هى الوظيفة التى سيتم استبدلها بالرجال الاليين فى يوم من الايام
    Irgendwann geht sie zu weit. Open Subtitles فى يوم من الأيام هى قد تدفع شخص ما بعيدا جدا
    Irgendwann werde ich das überwinden müssen. Open Subtitles انه شىء يجب ان اتخطاه فى يوم من الايام لذلك سأغطس بداخله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more