"في أحدى" - Translation from Arabic to German

    • in einem
        
    • auf einer
        
    Sie spielt in einer kleinen Frauenklinik in einem Dorf in Bangladesch. TED المكان: عيادة نسائية صغيرة في أحدى قرى بنغلاديش
    Ich lebte in Angst, und, um es offen zu sagen, wartete auf den Tod, um endlich erlöst zu werden. Ich dachte, ich würde einsam in einem Pflegeheim sterben. TED عشت في خوف ، سأقولها بصراحة كنت بأنتظار الموت أخيراً ليحررني، متوقعاً أن أموت وحيداً في أحدى دور الرعاية.
    Und dann habe ich eine andere Liste in einem meiner Tagebücher gefunden, die tatsächlich alle Dinge beinhalten die ich bisher in meinem Leben gelernt habe. TED كما أنني عثرت في أحدى مذكراتي على قائمة تنص بالأشياء التي تعلمتها من الحياة حتى الآن
    Weiß nicht, sie leben wohl ihre Leben auf einer parallelen Ebene, schätze ich. Open Subtitles لا أعلم، ربما يعيشون حياتهم بسلام في أحدى الأسطح الموازية لنا، حسبما أظن
    Eines Tages, so sagt es die Legende, standen sich die beiden Heere... auf einer Brücke gegenüber. Open Subtitles لكن في أحدى الايام تقابل الجيشان علي السد
    Die Feuerwehr entdeckte die Leiche Ihres Vaters in einem der Räume. Open Subtitles لقد أكتشف قسم الحريق جثة أباكي في أحدى الغرف وتعرف عليها
    Wir waren in einem der Zimmer, er fragte mich, ob er mich fesseln dürfe. Open Subtitles كنَا في أحدى الغرف وطلب أن أسمح له بأن يربطني
    Hier ist es zu kalt für Insekten, aber in einem von Deweys Büchern habe ich über Schmetterlinge gelesen. Open Subtitles المكان بارد على الحشرات هنا ولكن في أحدى كتب ديوي قرأت عن الفراشات
    Verzeihen Sie, aber es gab eine Riesenschießerei in einem Hotel. Open Subtitles عذراً، أعلم بأن هذا الباب مغلق، ولكن كان هناك للتو معركة مسلحة كبيرة في أحدى فنادق وسط المدينة.
    In einer Folge wacht ein Paar in einem fremden Haus auf. Open Subtitles و في أحدى الحلقات. أستيقظ زوجان في منزل غريب.
    Und eine der Ideen, die am MIT in einem Arbeitskreis ermittelt wurden, war, stellen Sie sich diese Schläuche vor, und Ventile, Magnetventile, Klappen, die sich öffnen und schließen. TED و أحد هذه الأفكار طور في أحدى ورش مختبرات معهد ماساشوستس للتكنولوجيا كان كالآتي ، تخيل هذا الأنبوب ، و لديك صمامات ، صمامات لولبية ، و بوابات تنفتح و تنغلق.
    Du sagst also, ich wurde in einem der Tanks bei Zzyzx ausgetragen. Open Subtitles هل تعني بقولك أنني كنت في أحدى تلك الحاويات المدعوة ـ(زيزكس)ـ
    Gestern gab es eine Schlägerei in einer Taverne, einen Brand in einem Bordell, 3 Messerstechereien und ein alkoholisiertes Pferderennen auf der Straße der Schwestern. Open Subtitles الليلة الماضية فقط، حدث شغب في أحد البارات وشب الحريق في أحدى المواخير وثلاثة تعرّضوا للطعن، ووجدنا أحد أحصنة السباق سكراناً في طريق الأخوات
    Es gibt da diesen... vietnamesischen Typen, der in einem Hotelzimmer in Phoenix ist. Open Subtitles إليك هذه الفكره الفيتنامي في أحدى غرف "الفندق في "فينيكس
    - in einem der Zimmer in diesem Hotel finden Sie etwas, das Ihnen alle Antworten gibt. Open Subtitles * في أحدى غرف هذا الفندق ستجد شيئاً* * سيعطيك كُل الإجابات التي تُريدها*
    Es war in einem unserer Seminare. Open Subtitles إنها كانت في أحدى جلساتنا الدراسية.
    in einem Sozialbau in Brownsville. Open Subtitles في أحدى مخططات برونسفيل أليس كذلك؟
    Würde ich geteert, gefedert und auf einer Webseite auftauchen... wo Leute vor dem Hauskauf die Nachbarschaft überprüfen. Open Subtitles سأكون في أدنى مستوى وسيضعون ذلك في أحدى تلك المواقع التي يزورها الناس
    Vor zwei Jahren auf einer Party, waren wir ungefähr auf dreiviertel der Strecke, zwischen der zweiten und dritten Base, und jetzt ziehen wir praktische ein Baby zusammen groß. Open Subtitles قبل سنتين في أحدى الحفلات ذهبنا الى ثلاث أرباع الطريق ... بين القاعده الثانيه و الثالثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more