Sie spielt in einer kleinen Frauenklinik in einem Dorf in Bangladesch. | TED | المكان: عيادة نسائية صغيرة في أحدى قرى بنغلاديش |
Ich lebte in Angst, und, um es offen zu sagen, wartete auf den Tod, um endlich erlöst zu werden. Ich dachte, ich würde einsam in einem Pflegeheim sterben. | TED | عشت في خوف ، سأقولها بصراحة كنت بأنتظار الموت أخيراً ليحررني، متوقعاً أن أموت وحيداً في أحدى دور الرعاية. |
Und dann habe ich eine andere Liste in einem meiner Tagebücher gefunden, die tatsächlich alle Dinge beinhalten die ich bisher in meinem Leben gelernt habe. | TED | كما أنني عثرت في أحدى مذكراتي على قائمة تنص بالأشياء التي تعلمتها من الحياة حتى الآن |
Weiß nicht, sie leben wohl ihre Leben auf einer parallelen Ebene, schätze ich. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما يعيشون حياتهم بسلام في أحدى الأسطح الموازية لنا، حسبما أظن |
Eines Tages, so sagt es die Legende, standen sich die beiden Heere... auf einer Brücke gegenüber. | Open Subtitles | لكن في أحدى الايام تقابل الجيشان علي السد |
Die Feuerwehr entdeckte die Leiche Ihres Vaters in einem der Räume. | Open Subtitles | لقد أكتشف قسم الحريق جثة أباكي في أحدى الغرف وتعرف عليها |
Wir waren in einem der Zimmer, er fragte mich, ob er mich fesseln dürfe. | Open Subtitles | كنَا في أحدى الغرف وطلب أن أسمح له بأن يربطني |
Hier ist es zu kalt für Insekten, aber in einem von Deweys Büchern habe ich über Schmetterlinge gelesen. | Open Subtitles | المكان بارد على الحشرات هنا ولكن في أحدى كتب ديوي قرأت عن الفراشات |
Verzeihen Sie, aber es gab eine Riesenschießerei in einem Hotel. | Open Subtitles | عذراً، أعلم بأن هذا الباب مغلق، ولكن كان هناك للتو معركة مسلحة كبيرة في أحدى فنادق وسط المدينة. |
In einer Folge wacht ein Paar in einem fremden Haus auf. | Open Subtitles | و في أحدى الحلقات. أستيقظ زوجان في منزل غريب. |
Und eine der Ideen, die am MIT in einem Arbeitskreis ermittelt wurden, war, stellen Sie sich diese Schläuche vor, und Ventile, Magnetventile, Klappen, die sich öffnen und schließen. | TED | و أحد هذه الأفكار طور في أحدى ورش مختبرات معهد ماساشوستس للتكنولوجيا كان كالآتي ، تخيل هذا الأنبوب ، و لديك صمامات ، صمامات لولبية ، و بوابات تنفتح و تنغلق. |
Du sagst also, ich wurde in einem der Tanks bei Zzyzx ausgetragen. | Open Subtitles | هل تعني بقولك أنني كنت في أحدى تلك الحاويات المدعوة ـ(زيزكس)ـ |
Gestern gab es eine Schlägerei in einer Taverne, einen Brand in einem Bordell, 3 Messerstechereien und ein alkoholisiertes Pferderennen auf der Straße der Schwestern. | Open Subtitles | الليلة الماضية فقط، حدث شغب في أحد البارات وشب الحريق في أحدى المواخير وثلاثة تعرّضوا للطعن، ووجدنا أحد أحصنة السباق سكراناً في طريق الأخوات |
Es gibt da diesen... vietnamesischen Typen, der in einem Hotelzimmer in Phoenix ist. | Open Subtitles | إليك هذه الفكره الفيتنامي في أحدى غرف "الفندق في "فينيكس |
- in einem der Zimmer in diesem Hotel finden Sie etwas, das Ihnen alle Antworten gibt. | Open Subtitles | * في أحدى غرف هذا الفندق ستجد شيئاً* * سيعطيك كُل الإجابات التي تُريدها* |
Es war in einem unserer Seminare. | Open Subtitles | إنها كانت في أحدى جلساتنا الدراسية. |
in einem Sozialbau in Brownsville. | Open Subtitles | في أحدى مخططات برونسفيل أليس كذلك؟ |
Würde ich geteert, gefedert und auf einer Webseite auftauchen... wo Leute vor dem Hauskauf die Nachbarschaft überprüfen. | Open Subtitles | سأكون في أدنى مستوى وسيضعون ذلك في أحدى تلك المواقع التي يزورها الناس |
Vor zwei Jahren auf einer Party, waren wir ungefähr auf dreiviertel der Strecke, zwischen der zweiten und dritten Base, und jetzt ziehen wir praktische ein Baby zusammen groß. | Open Subtitles | قبل سنتين في أحدى الحفلات ذهبنا الى ثلاث أرباع الطريق ... بين القاعده الثانيه و الثالثه |