Ich sah eines Tages die größte Schule in Afghanistan, eine Mädchenschule. | TED | رأيت في احد الايام, اكبر مدرسة في افغانستان, فتيات المدرسة. |
eines Tages wacht man auf und stellt fest, dass man nichts hat. | Open Subtitles | و في احد الايام تستيقظين و تدركين انك لا تملكين شيئا |
Er kam eines Tages zum Haus, um etwas für Trent dazulassen. | Open Subtitles | لقد اتى الى المنزل في احد الايام لترك شيء لترنت |
Irgendwann würde ich jemanden treffen, mit dem ich mein Leben teilen würde. | Open Subtitles | كنت اعلم انه في احد الايام سوف اجد رفيق ليشاركني حياتي |
Aber das Tempo wird Sie Irgendwann überrollen. | Open Subtitles | ولكن كل هذه السرعة سوف تدهسك في احد الايام |
eines Tages überquerte ich die Brücke über den Oxus. | TED | في احد الايام,عبرت الجسر فوق نهر اوكسوس. |
"Abbruchreif" nicht im übertragenen Sinn -- eines Tages brach wirklich die Decke über uns ein -- im Wohnzimmer. | TED | انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا |
eines Tages brachte er uns raus in die Sonne und versuchte uns zu zeigen, wie man die Brennweite einer konvexen Linse findet. | TED | في احد الايام اخرج الفصل الى الشمس ، وحاول ان يبين لنا كيفية العثور على البعد البؤري لعدسة محدبة. |
eines Tages hören sie auf zu murmeln und gehen wirklich. | Open Subtitles | في احد الايام سيكفون عن الثرثرة و يغادرون |
Aber ich weiß, dass eines Tages die Schönheit vergeht, und wenn alles darauf basierte, bleibt nichts übrig. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أن في احد الايام عندما تكبر في السن لو انه كل شيء كان مبني على المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك |
Nun, bezeichnen Sie mich als überaufmerksam, aber eines Tages wird Ihr Sohn der Chauffeur von meinem Sohn sein. | Open Subtitles | اذا سمني متكلفة كثيراً لكن في احد الايام سيكون ابنك سائق عند ابني |
Aber wundern Sie sich nicht, wenn er eines Tages weg ist. | Open Subtitles | و لكن لا تتفاجيء حين تستيقظين في احد الايام و تجدينه قد رحل |
Und ich weiß, dass du eines Tages für deine Sünden bezahlen wirst. Bree! | Open Subtitles | واعرف انه في احد الايام ستدفع ثمن خطاياك |
Ich setzte eine Perücke auf und ging eines Tages in seine Galerie. | Open Subtitles | لقد ارتديت باروكة وذهبت الى هناك في احد الايام |
eines Tages wurde er mit dem Fall von Gary Pettengill konfrontiert. | TED | في احد الايام واجه قضية " جاري بيتينجيل " |
Dann eines Tages fast am Ende meiner Wanderung, sagte ich: "Kommt Mädchen, wir gehen über die Brooklynbrücke spazieren." | TED | في احد الايام بعد انتهاء جولتي قلت " يا بنات هيا لكي نسير عبر جسر برولكين " |
eines Tages tauchte im Schloss ein schmutziger Bettler auf. | Open Subtitles | في احد الايام متسول دخل إلى القصر |
Irgendwann lässt ihn einer 1 00 von den Dingern unterschreiben, während er telefoniert. | Open Subtitles | لعله يدخل الى مكتبه في احد الايام ويوقع حوالي المئة منها وهو يتحدث على الهاتف |
Irgendwann wird er mich erkennen. | Open Subtitles | اوه اجل - في احد الايام هو من سيعرفني - |
"Irgendwann" könnte ja heute sein. | Open Subtitles | ..لانه في احد الايام وربما اليوم (ساموت). |