"في احد الايام" - Traduction Arabe en Allemand

    • eines Tages
        
    • Irgendwann
        
    Ich sah eines Tages die größte Schule in Afghanistan, eine Mädchenschule. TED رأيت في احد الايام, اكبر مدرسة في افغانستان, فتيات المدرسة.
    eines Tages wacht man auf und stellt fest, dass man nichts hat. Open Subtitles و في احد الايام تستيقظين و تدركين انك لا تملكين شيئا
    Er kam eines Tages zum Haus, um etwas für Trent dazulassen. Open Subtitles لقد اتى الى المنزل في احد الايام لترك شيء لترنت
    Irgendwann würde ich jemanden treffen, mit dem ich mein Leben teilen würde. Open Subtitles كنت اعلم انه في احد الايام سوف اجد رفيق ليشاركني حياتي
    Aber das Tempo wird Sie Irgendwann überrollen. Open Subtitles ولكن كل هذه السرعة سوف تدهسك في احد الايام
    eines Tages überquerte ich die Brücke über den Oxus. TED في احد الايام,عبرت الجسر فوق نهر اوكسوس.
    "Abbruchreif" nicht im übertragenen Sinn -- eines Tages brach wirklich die Decke über uns ein -- im Wohnzimmer. TED انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا
    eines Tages brachte er uns raus in die Sonne und versuchte uns zu zeigen, wie man die Brennweite einer konvexen Linse findet. TED في احد الايام اخرج الفصل الى الشمس ، وحاول ان يبين لنا كيفية العثور على البعد البؤري لعدسة محدبة.
    eines Tages hören sie auf zu murmeln und gehen wirklich. Open Subtitles في احد الايام سيكفون عن الثرثرة و يغادرون
    Aber ich weiß, dass eines Tages die Schönheit vergeht, und wenn alles darauf basierte, bleibt nichts übrig. Open Subtitles ولكنني أعلم أن في احد الايام عندما تكبر في السن لو انه كل شيء كان مبني على المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك
    Nun, bezeichnen Sie mich als überaufmerksam, aber eines Tages wird Ihr Sohn der Chauffeur von meinem Sohn sein. Open Subtitles اذا سمني متكلفة كثيراً لكن في احد الايام سيكون ابنك سائق عند ابني
    Aber wundern Sie sich nicht, wenn er eines Tages weg ist. Open Subtitles و لكن لا تتفاجيء حين تستيقظين في احد الايام و تجدينه قد رحل
    Und ich weiß, dass du eines Tages für deine Sünden bezahlen wirst. Bree! Open Subtitles واعرف انه في احد الايام ستدفع ثمن خطاياك
    Ich setzte eine Perücke auf und ging eines Tages in seine Galerie. Open Subtitles لقد ارتديت باروكة وذهبت الى هناك في احد الايام
    eines Tages wurde er mit dem Fall von Gary Pettengill konfrontiert. TED في احد الايام واجه قضية " جاري بيتينجيل "
    Dann eines Tages fast am Ende meiner Wanderung, sagte ich: "Kommt Mädchen, wir gehen über die Brooklynbrücke spazieren." TED في احد الايام بعد انتهاء جولتي قلت " يا بنات هيا لكي نسير عبر جسر برولكين "
    eines Tages tauchte im Schloss ein schmutziger Bettler auf. Open Subtitles في احد الايام متسول دخل إلى القصر
    Irgendwann lässt ihn einer 1 00 von den Dingern unterschreiben, während er telefoniert. Open Subtitles لعله يدخل الى مكتبه في احد الايام ويوقع حوالي المئة منها وهو يتحدث على الهاتف
    Irgendwann wird er mich erkennen. Open Subtitles اوه اجل - في احد الايام هو من سيعرفني -
    "Irgendwann" könnte ja heute sein. Open Subtitles ..لانه في احد الايام وربما اليوم (ساموت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus