Und wenn nicht, so bin ich doch morgen Nachmittag zu Hause. | Open Subtitles | حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد |
Ich wollte zu Hause bleiben, wir sollten eine richtige Familie sein. | Open Subtitles | و أبقى في البيت معه و معكِ سنكون عائلة حقيقية |
- Wirst du bei ihm daheim bleiben? - Nein, das werde ich nicht. | Open Subtitles | هل ستبقى في معه في المنزل لا لن أبقى معه في البيت |
Ich weiß nicht, wo du sonst hinkönntest, du wirst nicht jeden Tag daheim sitzen und zocken. | Open Subtitles | ليس لدي مكان آخر لأضعك فيه لن تجلس في البيت وتلعب ألعاب الفديو طوال اليوم |
- Ich muss. Im Büro wissen sie, dass ich da bin. | Open Subtitles | لازم ارد انة المكتب انهم يعرفوا اني في البيت, كلا |
Aber tief im Innern wusste ich, dass die richtige Entscheidung war, nach Hause zu gehen, auch wenn ich die Frau, die diese Entscheidung traf, gar nicht richtig wieder erkannte. | TED | لكن داخلي عرفت ان القرار الصحيح ان ابقى في البيت بالرغم من انني لم اتعرف على المرأة التي صنعت القرار |
Sie scheinen die Hauptattraktion für das zu sein, was in dem Haus ist. | Open Subtitles | أنتي تبدو لكي تكوني الجاذبية الرئيسية لمهما كان في البيت |
Eine Klimaanlage muss man haben... und wenn kein Brot im Haus ist. | Open Subtitles | و أعتقد أن مهما يكلف مكيف الهواء و إذا لم يكن هناك خبز في البيت أو إذا اضطررت لرهن الأولاد |
Ach ja, du kommst zu Hause nicht zum Schuss und hast zu viel Energie. | Open Subtitles | صحيح لا تستطيع فعل ذلك في البيت حصلت على الطاقة الإضافية هيا بسرعة |
Wenn du zu Hause bleibst, kannst du mir helfen, meine Achseln zu rasieren. | Open Subtitles | إن كنت ستبقى في البيت اليوم يمكنك مساعدتي على حلاقة شعر ذراعي |
Tut mir leid, dass ich Sie zu Hause anrufen musste, Euer Ehren. | Open Subtitles | أنا حقاً أسف كان يجب أن أتصل عليك في البيت, سيادتك. |
Du hast Glück, daheim so gelangweilt zu sein. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لكونك تحظين بفرصة الشعور بالملل أثناء وجودكِ في البيت |
Ich muss nur um 8:00 daheim sein. | Open Subtitles | كل ما يهمني الآن هو أن أكون في البيت بحلول الساعة الثامنة |
Nein, du bleibst daheim. Geh ins Bett, mache dir keine Sorgen. | Open Subtitles | كلا، ستبقى في البيت عد إلى السرير وخذ الأمور بتروي فحسب |
Wieso Keisha mich zwei Monate nicht küssen wollte, als ich wieder da war. | Open Subtitles | لم كييشا لاترغب في تقبيلي أول شهرين كنت بها في البيت ؟ |
da hörte ich, sie wäre nach New York gegangen. | Open Subtitles | هل ستعود إلى البيت الليلة، يا كال؟ ما الفرق؟ أنت في البيت. |
Oder eine Mutter, die um 16 Uhr plötzlich eine Ecke in der Toilette findet, von wo aus sie sichergehen kann, dass ihre Kinder sicher nach Hause gekommen sind. | TED | أو الأم التي، في الرابعة بعد الظهر، ترتب فجأة للحصول على ناصية في الحمام للتأكد من سلامة أبناءها في البيت. |
Ich will nicht nach Hause. Ich hätte Angst allein im Haus. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب للبيت سأكون خائفة وحدي في البيت |
Die tötete die Ratte, die fraß den Dreck, der lag in dem Haus... | Open Subtitles | وقتلت الفأر وأكلت الطوب وترقد في البيت الذي بناه جاك. |
Das ist es, was ein Kind dazu bringt, eine Geige zu Hause zu spielen, während sein Vater in seiner Werkstatt nebenan arbeitet. | TED | هي التي تجعل الفتى الصغير يعزف الكمان في البيت, بينما أبوه يعمل في نجارته. |
Als Hausbewohner! Du bist im Haus! Ist das nicht toll? | Open Subtitles | لتكون شريك البيت، وأنت الآن في البيت أليس هذا رائعاً ؟ |
f) die Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen, sowohl im häuslichen wie auch im öffentlichen Bereich; | UN | (و) القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في البيت وفي الحياة العامة؛ |
Wenn ihr nicht aufhört, euch zu beleidigen, werde ich den Kaffee zuhause trinken! | Open Subtitles | لو لم تتوقفا عن متاجرة الإهانات لبعضكم سأبدأ بأخذ القهوة في البيت |