"في الزواج" - Translation from Arabic to German

    • heiraten
        
    • in der Ehe
        
    • auf der Hochzeit
        
    • Ehe bin
        
    • Paare
        
    • auf Heirat
        
    • des Brauthandels
        
    • des Sextourismus
        
    Leider ist Vierter, hinter bereit und tatsächlich wollen, um zu heiraten. Open Subtitles الأسف الرابع خلف الاستعداد والربغة في الزواج هل تكونين زوجتي؟
    Aber wenn du ihn nicht heiraten willst, dass tu es nicht. Open Subtitles ولكن إن لم تكوني راغبة في الزواج منه، فلا تفعلي
    Außerdem glaube ich, dass die Lady nicht gewillt ist, den König zu heiraten. Open Subtitles من ناحية اخرى ، لاأعتقد بأن السيدة ترغب في الزواج من الملك
    Ich sagte, dass ich denke, dass die Kommunikation in der Ehe einige ihrer Probleme auslösen könnte. TED فقلت إنني أعتقد أن التواصل في الزواج قد يكون السبب في بعض مشاكلهم.
    auf der Hochzeit werdet ihr der Apfel im Auge jedes Junggesellen sein. Open Subtitles ستصبحن في الزواج تفاحة في ناظر كل العزاب
    "Seit 29 Jahren Ehe bin ich die Partnerin meines Mannes..." Open Subtitles "كنت شريكة زوجي في الزواج لـ29 سنة"
    So wahr Gott Gott ist... verlange ich danach, Euch vor allen anderen zu heiraten. Open Subtitles كما هي حقيقة وجود الرب فأنا أرغب في الزواج بك ولا أحد سواك
    Hier sind noch viele schwule Pärchen, die gerne heiraten würden, bevor das Höchstgericht seine Meinung ändert. Open Subtitles هناك الكثير من الأزواج المثليين هنا الذي ترغب في الزواج أمام المحكمة العليا يغير رأيها.
    eine Feministin. Sie lief aus dem Haus des Mannes fort, den sie nicht heiraten wollte, und heiratete schließlich den Mann ihrer Wahl. TED لأنها هربت من بيت الرجل الذي لم ترغب في الزواج به وانتهى بها المطاف لتتزوج الرجل الذي اختارته.
    Aber als sie älter wurden, als für sie die Zeit kam, übers heiraten nachzudenken, da erwarteten wir von Ihnen, dass sie ein bisschen mehr von ihrer Kultur realisieren. TED لكن عندما كبروا، عندما حان الوقت لكي يبدأوا بالتفكير في الزواج. حينها توقعنا منهم أن يدركوا، أكثر ، ثقافتهم.
    Schreckst du nie davor zurück, Männer zu heiraten, die du nicht liebst? Open Subtitles أسرع أخبريني يا سكارليت، ألا تترددي أبداً في الزواج من رجال لا تحبينهم ؟
    Du hattest immer so viele Gründe, mich nicht zu heiraten. Open Subtitles لديك الكثير من الأسباب لعدم رغبتك في الزواج مني.
    Frauen, die deswegen heiraten, sind töricht. Open Subtitles أنه أمراً مروعاً لأمرأة في الزواج بتلك الطريقة هذا الشيء يعود إلى الرجل
    Aber sie muss darum nicht einen jüngeren Mann heiraten wollen. Open Subtitles دون أن تفكر في الزواج من رجل أصغر سنا منها
    Ich verstehe nicht, wieso Mädchen in deinem Alter heute heiraten wollen. Open Subtitles لا يمكنني أن أفهم، لماذا فتاة في مثل عمرك ترغب في الزواج.
    Aber nun, da wir Liebe in der Ehe suchen, zerstört sie der Seitensprung. TED لكن الآن عندما نبحث عن الحب في الزواج الخيانة الزوجية تدمّره
    "Keine Differenzen in der Ehe sind wie Unvereinbarkeit von Geist und Absicht. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك تفاوت في الزواج مثل عدم التناسب العقلى أو الغرض
    - Stress in der Ehe kann erwartet werden, besonders, da Sie momentan arbeitslos sind. Open Subtitles المشاكل في الزواج شيء متوقع نظراً لبطالتي الحالية
    Es tut mir so Leid, dass ich nicht auf der Hochzeit war. Open Subtitles اسفة جدا انا لم اكن معها في الزواج
    Geben Sie auf Ihre Geschwindigkeit acht, Sir. Seh dich auf der Hochzeit, Fi. Open Subtitles أنتبه لسرعتك سيدي أرآكِ في الزواج ( فيو)
    "Seit 29 Jahren Ehe bin ich die Partnerin meines Mannes. Open Subtitles "كنت شريكة زوجي في الزواج لـ29 سنة"
    PARIS – Während in Paris Hunderttausende gegen das Recht homosexueller Paare auf Heirat und die Adoption von Kindern demonstrierten, trafen französische Truppen in Mali ein, um eine Koalition aus Islamisten und Rebellentruppen zu hindern, die Kontrolle über Malis Hauptstadt Bamako zu übernehmen und in der Sahelzone eine Zufluchtsstätte für Terroristen zu schaffen. News-Commentary باريس ــ في حين كان مئات الآلاف يتظاهرون في باريس ضد حق المثليين في الزواج وتبني الأطفال، بدأت القوات الفرنسية في الوصول إلى مالي لمنع تحالف مكون من الإسلاميين والقوات المتمردة من السيطرة على العاصمة باماكو، وإنشاء ملاذ للإرهابيين في منطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more